Wat betekent drottin in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord drottin in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van drottin in IJslands.
Het woord drottin in IJslands betekent heer, koning, vorst, Koning, king. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord drottin
heer
|
koning
|
vorst
|
Koning
|
king
|
Bekijk meer voorbeelden
Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans.“ — Sálmur 103:19-22. Zegent Jehovah, al gij werken van hem, op alle plaatsen van zijn heerschappij [of „soevereiniteit”, vtn.].” |
Hann treysti skilyrðislaust á Jehóva sem sinn alvalda Drottin. Hij verliet zich onvoorwaardelijk op Jehovah als zijn Soevereine Heer. |
Setjið traust ykkar á Drottin Vertrouw op de Heer |
Spámaðurinn spurði Drottin með Úrím og Túmmím og fékk þetta svar. De profeet deed navraag bij de Heer door middel van de Urim en Tummim en ontving dit antwoord. |
21 Og svo bar við, að þrítugasta og fyrsta árið leið, og aðeins fáir snerust til trúar á Drottin. En allir, sem snerust til trúar, sýndu fólkinu sannlega, að kraftur og andi Guðs, sem bjó í Jesú Kristi, er þeir trúðu á, hafði vitjað þeirra. 21 En het geschiedde dat het eenendertigste jaar verstreek, en er waren slechts weinigen die zich tot de Heer bekeerden; maar zovelen als er zich wél bekeerden, gaven het volk waarlijk te kennen dat zij waren bezocht door de macht en de Geest van God, die in Jezus Christus was, in wie zij geloofden. |
„Ég hef beðið Drottin um hann,“ sagði hún þegar drengurinn fæddist. – 1. Sam. Toen haar baby werd geboren, zei ze: ‘Van Jehovah heb ik hem gevraagd’ (1 Sam. |
Jesús neitar ekki að Davíð sé holdlegur forfaðir Krists eða Messíasar en spyr áfram: „Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum [í Sálmi 110], kallað hann drottin? Hann segir: [Jehóva] sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar, þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni. Hoewel Jezus niet ontkent dat David de vleselijke voorvader van de Christus of de Messías is, vraagt hij: „Hoe kan David hem dan onder inspiratie [in Psalm 110] ’Heer’ noemen, door te zeggen: ’Jehovah heeft tot mijn Heer gezegd: „Zit aan mijn rechterhand totdat ik uw vijanden onder uw voeten stel”’? |
‚Konur sem leggja hart á sig fyrir Drottin‘ „Vrouwen die hard werken in de Heer” |
Drottin ætíð gleðji sérhvert okkar nú. predik trouw zijn woorden, alles wat hij zegt. |
* Nefí var „fullur af þrá eftir að kynnast leyndardómum Guðs, [og því] ákallaði [hann] Drottin“ og hann mildaðist í hjarta.2 Laman og Lemúel voru hins vegar fjarlægir Guði – þeir þekktu hann ekki. * Nephi had ‘een groot verlangen [...] om de verborgenheden Gods te kennen; daarom riep [hij] de Heer aan’ en zijn hart werd verzacht.2 Aan de andere kant waren Laman en Lemuël van God verwijderd — zij kenden Hem niet. |
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama — 6 ik zeg u, als u akennis hebt verkregen van Gods goedheid, en van zijn weergaloze macht, en zijn wijsheid, en zijn geduld, en zijn lankmoedigheid jegens de mensenkinderen; en ook van de bverzoening die sedert de cgrondlegging van de wereld is bereid, opdat daardoor redding diegene ten deel valt die zijn dvertrouwen in de Heer stelt en nauwgezet is in het onderhouden van zijn geboden en in het geloof volhardt, ja, tot het einde van zijn leven, ik bedoel het leven van het sterfelijk lichaam — |
Það var eins og Sál væri þegar búinn að fá upprisu sem andavera og gæti séð hinn dýrlega Drottin, öldum áður en þessi upprisa átti að eiga sér stað. Het was alsof Saulus al tot geestelijk leven was opgewekt en de verheerlijkte Heer kon zien, eeuwen voordat die opstanding zou plaatsvinden. |
Þeir kjósa heldur að tilbiðja nafnlausan Drottin eða Guð og dýrka heiðna þrenningu. Zij geven er de voorkeur aan een naamloze Heer of God te aanbidden en een heidense Drieëenheid te vereren. |
* Alma ákallaði Drottin og hlaut frið, Al 38:8. * Alma riep de Heer aan en vond vrede, Alma 38:8. |
Þar sem ég hafði ráðgast við Drottin, fékk ég lært vilja hans fyrir mig og hlaut styrk til að standast freistinguna. Omdat ik de Heer had geraadpleegd, kwam ik erachter wat de Heer van mij wilde en kon ik verleiding weerstaan. |
Riley umorðaði orð Páls á annað hátt: „Hin óbrotna merking var þessi: ‚Ég vænti þess að þið haldið áfram því sem ég hef komið af stað, bæði í verki og kennslu, og ég vænti þess að þið veitið mótstöðu eins og ég veitti mótstöðu, kennið bæði einslega og opinberlega eins og ég gerði á strætum úti og hús úr húsi, berið vitni fyrir Gyðingum og Grikkjum um iðrun til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú Krist, því að þetta eru grundvallaratriðin!‘ “ Riley gaf Paulus’ woorden nog anders weer en schreef: „De klare bedoeling was: ’Ik verwacht dat u zult voortzetten wat ik begonnen ben, zowel in daden als in onderwijs, en ik verwacht dat u weerstand zult bieden zoals ik weerstand geboden heb; dat u zowel op persoonlijke basis als in het openbaar zult onderwijzen zoals ik gedaan heb, op straat en van huis tot huis, dat u insgelijks aan joden en aan Grieken getuigenis zult afleggen omtrent berouw jegens God en geloof in onze Heer Jezus Christus, want dat zijn de grondbeginselen!’” |
Ef þú játar með munni þínum: Jesús er Drottin — og trúir í hjarta þínu, að Guð hafi uppvakið hann frá dauðum, muntu hólpinn verða. Want indien gij dat „woord in uw eigen mond”, dat Jezus Heer is, in het openbaar bekendmaakt en in uw hart geloof oefent dat God hem uit de doden heeft opgewekt, zult gij worden gered. |
Ef hægt er að tala um eitt meginmarkmið aðalráðstefnu, þá er það að byggja upp trú á Guð, föðurinn og á frelsara okkar, Drottin Jesú Krist Het allerbelangrijkste doel van de algemene conferentie is geloof in God de Vader en onze Heiland, Jezus Christus opbouwen. |
Þegar hann neyddist til að gera sér upp geðveiki frammi fyrir Akís konungi í Gat orti hann einkar fagran sálm þar sem hann lýsir trú sinni meðal annars þannig: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans. Toen hij gedwongen was voor het aangezicht van koning Achis van Gath krankzinnigheid te veinzen, componeerde hij een lied, een prachtige psalm, die de volgende uitingen van geloof bevatte: „O maakt met mij Jehovah groot, en laten wij te zamen zijn naam verhogen. |
Þegar við upplifum þá elsku, munum við fara að elska Drottin stöðugt meira. Naarmate we die liefde ervaren, zullen we de Heer steeds meer liefhebben. |
„Og enn fleiri urðu þeir, sem trúðu á Drottin, fjöldi karla og kvenna.“ (Post. „Er bleven gelovigen in de Heer toegevoegd worden, menigten van zowel mannen als vrouwen” (Hand. |
5 Þess vegna gef ég þeim boðorð, er hljóðar svo: Þú skalt aelska Drottin Guð þinn af öllu bhjarta þínu, öllum mætti þínum, huga og styrk. Og í nafni Jesú Krists skalt þú cþjóna honum. 5 Daarom geef Ik hun een gebod dat luidt: U zult de Heer, uw God, aliefhebben met geheel uw bhart, met geheel uw macht, verstand en kracht; en u zult Hem cdienen in de naam van Jezus Christus. |
Sá ótti sem er ólíkur þeim ótta sem við oftast upplifum, en þó skyldur honum, er í ritningunum lýst sem „guðsótta“ (sjá Hebr 12:28) eða „að óttast Drottin“ (Job 28:28; Okv 16:6; Jes 11:2–3). De Schriften spreken over een andere vrees dan die wij vaak voelen, maar die er wel verband mee houdt, namelijk godvrezendheid (zie Hebreeën 12:28) ofwel ‘de vreze des Heeren’ (Job 28:28; Spreuken 16:6; Jesaja 11:2–3). |
Um aðra systur sagði hann: „Heilsið Persis . . . sem mikið hefur starfað fyrir Drottin.“ Over een andere, Persis, zei hij: „Zij heeft veel gearbeid in de Heer.” |
Að óttast Drottin er ekki að kvíða því að koma fram fyrir hann til dóms. De vreze des Heeren betekent niet dat we vrezen vóór Hem te verschijnen om geoordeeld te worden. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van drottin in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.