Wat betekent bygg in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord bygg in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van bygg in IJslands.
Het woord bygg in IJslands betekent gerst. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord bygg
gerstnounmasculine Til Týrusar: bygg, hveiti, vín, ólífuolía Naar Tyrus: gerst, tarwe, wijn, olijfolie |
Bekijk meer voorbeelden
Þegar þessir dyggu þegnar sáu hvernig ástatt var fyrir Davíð og mönnum hans færðu þeir þeim ýmsar nauðsynjar eins og dýnur og ábreiður, hveiti, bygg, ristað korn, ertur, linsubaunir, hunang, súrmjólk og fénað. (Lestu 2. Deze drie loyale onderdanen beseften in welke problemen David en zijn mannen verkeerden en brachten hun wat ze nodig hadden, zoals bedden, tarwe, gerst, geroosterd koren, tuinbonen, linzen, honing, boter en schapen. |
Bygg var álitið lakara en hveiti. Ágústínus ályktaði því sem svo að brauðin hlytu að tákna Mósebækurnar fimm (byggið átti að gefa til kynna að „Gamla testamentið“ væri lakara en „Nýja testamentið“). Omdat gerst werd beschouwd als inferieur aan tarwe, trok Augustinus de conclusie dat de vijf broden een afbeelding moesten zijn van de vijf boeken van Mozes (de inferieure gerst stond dan voor het idee dat het ‘Oude Testament’ inferieur zou zijn). |
17 Þó, hveiti handa mönnum og maís handa uxum, hafrar handa hestum, rúgur handa fuglum og svínum og handa öllum dýrum merkurinnar og bygg handa öllum nytjadýrum og til mildra drykkja, sem og aðrar korntegundir. 17 niettemin, tarwe is voor de mens, en maïs voor het rund, en haver voor het paard, en rogge voor het pluimvee en voor de varkens, en voor alle dieren van het veld, en gerst voor alle nuttige dieren, en voor alcoholvrije dranken, alsook ander graan. |
Til dæmis var hveiti og bygg undirstöðufæða Egypta, Grikkja og Rómverja en hirsi og hrísgrjón hjá Kínverjum, og hveiti, bygg og hirsi hjá Indusmenningunni, en Mayar, Astekar og Inkar neyttu maís. De Egyptenaren, Grieken en Romeinen bijvoorbeeld aten als hoofdvoedsel tarwe en gerst; de Chinezen gierst en rijst; de volken die langs de Indus woonden, tarwe, gerst en gierst; de Maya, Azteken en Inka maïs. |
Hvort mun hann eigi, þegar hann hefir jafnað moldina að ofan, sælda þar kryddi og sá kúmeni, setja hveiti niður í raðir, bygg á tilteknum stað og speldi í útjaðarinn?“ — Jesaja 28:24, 25. Is het niet zo dat wanneer hij de oppervlakte ervan effen gemaakt heeft, hij dan zwarte komijn strooit en de komijn uitwerpt, en moet hij er geen tarwe, gierst en gerst in doen op de vastgestelde plaats, en spelt als zijn grens?” — Jesaja 28:24, 25. |
Bygg er komið af villibyggi (Hordeum spontaneum) sem vex í Mið-Austurlöndum. Ze stamt af van de wilde gerst (Hordeum spontaneum), die nog steeds in het Midden-Oosten voorkomt. |
'Og edik sem gerir þá sýrða - og camomile sem gerir þá bitur - og - og bygg- sykur og slíkt sem gera Börn með ljúfa lund. 'Azijn en dat maakt ze zuur - en kamille dat maakt ze bitter - en - en gerst- suiker en dergelijke dingen die te maken kinderen zoet getemperd. |
(Ef hveiti er ekki fáanlegt má baka brauðið úr hrís-, bygg- eða maísmjöli eða öðru sambærilegu mjöli.) (Als er geen tarwemeel beschikbaar is, kan het gemaakt worden met meel van rijst, gerst, mais of een vergelijkbare graansoort.) |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van bygg in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.