Wat betekent ákveða in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord ákveða in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van ákveða in IJslands.
Het woord ákveða in IJslands betekent vaststellen, bepalen, beslissen, determinant, determinant. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord ákveða
vaststellenverb Deildarskrifstofur á hverjum stað ákveða í hvaða borgum þetta starf muni henta. Het plaatselijke bijkantoor zal vaststellen welke grote steden zich ervoor lenen. |
bepalenverb Með öðrum orðum, er Jehóva sá sem skal ákveða hvað sé gott eða illt fyrir menn? Met andere woorden, is het aan Jehovah om te bepalen wat goed of slecht voor de mensen is? |
beslissenverb Hvað eru blóðþættir og hvers vegna þarf hver kristinn maður að ákveða sjálfur hvort hann þiggur þá? Wat zijn bloedfracties, en waarom moet elke christen zelf beslissen of hij ze wel of niet aanvaardt? |
determinantnoun |
determinant
|
Bekijk meer voorbeelden
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf? • Voor welke keus staan alle jongeren die door opgedragen ouders zijn grootgebracht? |
Það gæti virkað letjandi fyrir þá sem þurfa aðeins meiri tíma til að ákveða hvernig þeir ætla að orða hugsanir sínar. Dat zou ontmoedigend kunnen werken voor hen die wat tijd nodig hebben om hun gedachten te formuleren. |
* Í öllum aðstæðum þurfum við að ákveða hvernig vinir við viljum vera. * We moeten in elke situatie besluiten wat voor vriend we zullen zijn. |
ÞÚ ÞARFT SJÁLFUR AÐ ÁKVEÐA PERSOONLIJKE BESLISSING |
22 En komi ekkert nýtt í ljós, skal fyrri úrskurður gilda, og hefur meiri hluti ráðsins vald til að ákveða það. 22 Maar indien er geen nieuw licht op de zaak wordt geworpen, blijft de eerste beslissing van kracht, waarbij de meerderheid van de raad de bevoegdheid heeft dat te bepalen. |
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. Stel van tevoren vast welke punten je wilt beklemtonen en zorg ervoor dat je de schriftplaatsen begrijpt en doeltreffend kunt toepassen. |
Jehóva Guð hefur rétt til að ákveða hvers konar stjórn eigi að ríkja yfir jörðinni og hann hefur valið son sinn, Jesú, sem konung. Jehovah God heeft het recht te beslissen welke regering de macht krijgt, en hij heeft Jezus, zijn Zoon, als Koning uitgekozen. |
(Markús 13:10; Galatabréfið 5: 19-23; 1. Tímóteusarbréf 1: 12, 13) Það er síðan undir sjálfum okkur komið að nota frjálsa viljann til að ákveða hvað við gerum. Vervolgens is het aan ons om te beslissen hoe we onze van God gekregen vrije wil zullen gebruiken. |
Með því að vígjast og skírast erum við að ákveða að hlýða Jehóva alla ævi. Opdracht en doop zijn het begin van een leven waarin je Jehovah uit liefde gehoorzaamt |
Engu að síður kemur stundum upp misskilningur þegar ungir vottar Jehóva ákveða af samviskuástæðum að taka ekki þátt í þjóðræknisathöfnum, eins og fánahyllingu. Niettemin rijzen er soms misverstanden als gevolg van de gewetensbeslissing van jonge Getuigen om niet mee te doen aan patriottische ceremoniën, zoals de vlaggegroet. |
Við erum þjónar hans og hann leyfir okkur að ákveða hvernig við notum tíma okkar, krafta, hæfileika og annað sem best. We zijn nog steeds Jehovah’s slaven, en hij laat het aan ons over te beslissen hoe we onze tijd, energie, talenten en andere middelen het beste kunnen gebruiken. |
Ákveða hvernig sækja skal trúarskólann Tijd vrijmaken voor het seminarie |
Sannkristnir menn ákveða fúslega í hjörtum sér að taka á sig það ok að hlýða þessu lögmáli. Ware christenen verkiezen uit vrije wil in hun hart om het juk van gehoorzaamheid aan deze wet te aanvaarden. |
Öldungar hvers safnaðar nota starfsskýrslurnar til að ákveða hvar hægt sé að gera betur. Ouderlingen in elke gemeente stellen aan de hand van velddienstrapporten vast waar verbeteringen kunnen worden aangebracht. |
18 Þegar börn í söfnuðinum ákveða að hittast ættu foreldrar þeirra að vita hvað er á dagskrá og oftast væri viturlegt að fara með þeim. 18 Christelijke ouders moeten informeren wat er gepland is als hun kinderen ergens voor worden uitgenodigd, en in de meeste gevallen zal het verstandig zijn mee te gaan. |
Hvers vegna megum við ekki rugla saman frjálsa viljanum og réttinum til að ákveða hvað er gott og hvað er illt? Waarom moeten we de vrije wil niet verwarren met het recht om te bepalen wat goed en kwaad is? |
Það öðlast þeir er ákveða dat redding slechts geschonken wordt |
Þess vegna verður sérhver kristinn maður að ákveða hversu mikið samband hann ætlar að hafa við þá sem eru ekki í trúnni. Daarom moet elke christen beslissen tot in hoeverre hij zijn contact met ongelovigen beperkt wil houden. |
Þau verða ástfangin og ákveða að gifta sig. Ze worden verliefd en willen trouwen. |
Líklega hefur söfnuðurinn samansafnanir alloft í viku og það er einfaldlega um það að ræða að ákveða í hvaða samansöfnun við getum farið. Waarschijnlijk heeft de gemeente regelingen getroffen voor verscheidene velddienstbijeenkomsten per week en is het eenvoudig een kwestie van beslissen welke bijeenkomsten wij kunnen ondersteunen. |
8 Aðrir ákveða að flytjast ekki á brott vegna þess að þeim er umhugað um andlega velferð bræðra sinna. 8 Anderen nemen het besluit niet weg te gaan omdat ze zich om het geestelijke welzijn van hun broeders en zusters bekommeren. |
Hvernig hjálpa þessar frásögur okkur að ákveða hvar við ættum að vera þegar núverandi heimskerfi líður undir lok? Hoe helpen deze verslagen ons om te bepalen waar we moeten zijn als het einde van dit goddeloze stelsel komt? |
(Kólossubréfið 1:9, 10) Það er ekki okkar að ákveða hvernig eigi að tilbiðja Guð. Het staat niet aan ons te bepalen wat de juiste manier is om God te aanbidden. |
Öldungar þurfa því að sýna góða dómgreind er þeir ákveða hvaða bræður séu hæfir til að fara með bæn á samkomum. Met het oog op het belang hiervan moeten ouderlingen met goed oordeel te werk gaan wanneer zij beslissen welke broeders ervoor in aanmerking komen tijdens vergaderingen te bidden. |
Ég gleymdi mér svo í smíði þinni að ég var ekki búinn að ákveða hvað ég ætti að kalla þig. Ik had nog helemaal niet bedacht hoe ik je zou noemen. |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van ákveða in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.