인도네시아 인
인도네시아 인의 kambing은(는) 무슨 뜻인가요?
인도네시아 인에서 kambing라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 인도네시아 인에서 kambing를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
인도네시아 인의 kambing라는 단어는 염소, 산양, 山羊, 염소를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 kambing의 의미
염소noun Dalam sebuah penglihatan, Daniel melihat seekor kambing jantan merobohkan seekor domba jantan, mematahkan kedua tanduknya. 다니엘은 환상 가운데서 한 숫염소가 숫양을 쳐서 쓰러뜨리고 그 두 뿔을 꺾는 것을 보았습니다. |
산양noun Keempat jajaran pegunungan megah yang mengelilingi danau merupakan habitat rusa dan juga kambing gunung Siberia yang terancam punah. 네 줄기의 장대한 산맥이 호수를 감싸고 있는데, 이 산들에는 순록과 멸종 위기에 처한 시베리아 산양이 살고 있습니다. |
山羊noun Keempat jajaran pegunungan megah yang mengelilingi danau merupakan habitat rusa dan juga kambing gunung Siberia yang terancam punah. 네 줄기의 장대한 산맥이 호수를 감싸고 있는데, 이 산들에는 순록과 멸종 위기에 처한 시베리아 산양이 살고 있습니다. |
염소noun Kambing ini biasanya berwarna hitam; yang bebercak merupakan perkecualian. 대개 이 염소는 검은색이며, 얼룩무늬가 있는 염소는 예외적인 것이다. |
더 많은 예 보기
“Serigala akan tinggal bersama domba dan macan tutul akan berbaring di samping kambing. Anak lembu dan anak singa akan makan rumput bersama-sama, dan seorang anak kecil akan menggiringnya.”—Yesaya 11:6; 65:25. “이리가 어린 양과 함께 거하며 표범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자와 살찐 짐승이 함께 있어 어린 아이에게 끌리[리라.]”—이사야 11:6; 65:25. |
Sebelum undi dilemparkan, kedua kambing itu mempunyai kesempatan yang sama untuk dipilih sebagai kambing bagi Yehuwa. 염소 두 마리를 놓고 제비를 뽑기 전, 둘 중에 어느 것이든 여호와를 위한 염소로 선택될 기회가 있었다. |
(Kis 2:33; Ef 1:19, 20) ’Sebelah kiri’, tempat untuk ”kambing-kambing”, memaksudkan tempat yang tercela. (행 2:33; 엡 1:19, 20) “염소”가 놓여진 “왼편”은 영예롭지 않은 위치를 나타낸다. |
(1Sam 24:2) Menurut beberapa pakar, ungkapan ini adalah nama diri, ’Gunung Batu Kambing Hutan’ (TB, AT, JB, RS), yaitu sebuah lokasi tempat kambing-kambing biasanya berkumpul, seperti halnya pada zaman modern di wilayah En-gedi. (삼첫 24:2) 일부 학자들은 이 표현이 “야생 염소 바위”라는 고유 명사로서(AT, JB, RS) 아마도 염소들이 모이는 곳이었을 특정 지역을 가리키는 것이라고 생각하는데, 오늘날에도 엔-게디 지역에서는 염소들이 그렇게 모이는 것을 볼 수 있다. |
Dengan mengingat hal tersebut Paulus selanjutnya berkata, ”Marilah kita pergi kepadaNya di luar perkemahan [seperti orang yang harus menanggung kesalahan atau ”kambing jantan . . . bagi Azazel]!” yang dilepaskan ke padang gurun pada hari pendamaian, (Im. 16:10)], dan menanggung kehinaanNya. Sebab di sini kita tidak mempunyai tempat tinggal yang tetap; kita mencari kota yang akan datang.” “그런즉 우리는 그 능욕을 지고 [속죄 염소, 즉 속죄일이면 광야로 보내어진 “‘아사셀’을 위[한]” 염소처럼 (레위 16:10)] 영문 밖으로 그에게 나아가자. |
Kambing jantan yang menjadi pemimpin sekawanan kambing disebut dengan istilah Ibrani ʽat·tudhʹ, yang diterjemahkan ”kambing jantan”. 이 성구에서는 같은 어근에서 나온 같은 형태의 단어가 “털이 많은”으로 번역되었음) 염소 떼에서 앞서 가는 수컷을 의미하는 단어는 히브리어 앗투드이며 “숫염소”로 번역되었다. |
Sikap Habakuk dapat kita contoh, ia mengatakan, ”Meskipun pohon ara mungkin tidak berbunga, dan tidak ada hasil pada tanaman anggur; hasil pekerjaan pohon zaitun ternyata gagal, dan teras-teras tidak menghasilkan makanan; kambing-domba terhalau dari kandang, dan tidak ada ternak dalam lingkungan yang berpagar; namun, mengenai aku, aku akan sangat bersukacita karena Yehuwa; aku akan bersukacita karena Allah keselamatanku.” 하박국은 본이 되는 태도를 나타냈는데, 그는 이렇게 말하였습니다. “비록 무화과나무에 꽃이 피지 않고, 포도나무에 소산물이 없으며, 올리브나무 농사를 망쳐 버리고, 계단식 밭에서는 양식이 산출되지 않으며, 양 떼가 우리에서 끊어지고, 울타리 안에 소 떼가 없을지라도, 나는 여호와 안에서 크게 기뻐하고, 내 구원의 하느님 안에서 기뻐하겠습니다.” |
Dalam sebuah penglihatan, Daniel melihat seekor kambing jantan merobohkan seekor domba jantan, mematahkan kedua tanduknya. 다니엘은 환상 가운데서 한 숫염소가 숫양을 쳐서 쓰러뜨리고 그 두 뿔을 꺾는 것을 보았습니다. |
Dahulu sebelum pergi berperang, pekerjaannya menggembala kambing —pada usia sepuluh tahun. 전쟁에 나가기 전인 열 살 때에는 염소 치는 일을 했다. |
Misalnya, dalam ensiklopedia Dioscorides abad pertama, sebuah pengobatan yang diakui untuk sakit kuning adalah meminum ramuan yang terdiri atas anggur dicampur kotoran kambing! 예를 들어, 1세기에 디오스코리데스가 편찬한 의료 백과사전에서는, 황달 치료법이라고 하는 것이 포도주와 염소똥을 섞어 만든 물약을 복용하는 것이었습니다! |
Jadi, sekalipun tidak dibunuh oleh sang imam, kambing yang hidup ini membawa nilai pendamaian bagi dosa atau nilai kehidupan. 그러므로 살아 있는 이 염소를 제사장이 잡지는 않았지만 이 염소는 속죄의 가치 또는 생명의 가치를 지녔다. |
(Im 16:4, 23, 24) Orang-orang yang membawa kambing bagi Azazel, sisa pembakaran korban-korban binatang, dan sapi merah untuk korban ke luar dari perkemahan, harus membasuh tubuh dan mencuci pakaian mereka sebelum masuk kembali ke dalam perkemahan.—Im 16:26-28; Bil 19:2-10. (레 16:4, 23, 24) 아사셀을 위한 염소와 동물을 희생으로 바치고 남은 것과 희생의 붉은 암소를 진영 밖으로 내가는 사람은 진영에 다시 들어오기 전에 몸을 씻고 옷을 빨아야 하였다.—레 16:26-28; 민 19:2-10. |
Perumpamaan: 10 perawan, talenta, domba dan kambing 비유: 열 처녀, 달란트, 양과 염소 |
Konon di Uauá, sebuah kota kecil kira-kira 800 kilometer ke pedalaman dari ibu kota negara bagian itu, perbandingan jumlah kambing dengan penduduk setempat ialah 5 banding 1. 주도(州都)에서 내륙으로 약 800킬로미터쯤 떨어진 곳에 있는 작은 읍인 우아우아에는 5 대 1의 비율로 염소가 주민보다 많다고 합니다. |
Selain domba dan kambing, Putra manusia menambahkan kelompok ketiga yang identitasnya penting untuk mengidentifikasi domba dan kambing. 양과 염소 외에도, 사람의 아들은 세 번째 그룹을 부언하는데, 이들의 신분은 양과 염소를 식별하는 데 있어서 극히 중요한 요소입니다. |
Akan tetapi, dalam Hukum Musa, bangsa Israel diperintahkan, ”Jangan merebus anak kambing dalam susu induknya.”—Keluaran 23:19. 하지만 모세의 율법을 통해 이스라엘 사람들은 “새끼 염소를 그 어미의 젖에 삶아서는 안 된다”는 명령을 받았습니다.—탈출 23:19. |
+ 7 Jadi, orang Israel tidak boleh lagi mempersembahkan korban kepada roh-roh jahat+ berbentuk kambing* yang mereka sembah. + 7 그들은 자기들의 매춘 행위의+ 대상인 염소 같은 악귀*들에게+ 더 이상 희생을 바쳐서는 안 된다. |
Perkamen biasanya terbuat dari kulit domba, kambing, atau lembu. 기원 3, 4세기에 재료의 등급이 더 거친 것과 더 좋은 것 사이에 구분이 생기게 되어, 더 거친 것은 계속 양피지라고 불리게 되었고 더 좋은 것은 벨럼이라고 불리게 되었다. |
Orang-orang dari semua bangsa ini sedang dipisahkan ke dalam dua golongan, ”domba” dan ”kambing”. 모든 민족의 사람들은 두 가지 반열 즉 “양”과 “염소”로 분리되고 있읍니다. |
(Kej 32:13, 14) Dan orang Arab membawa 7.700 kambing jantan kepada Raja Yehosyafat dari Yehuda.—2Taw 17:11. (창 32:13, 14) 그리고 아랍 사람들은 유다 왕 여호사밧에게 7700마리의 숫염소를 가져왔었다.—대둘 17:11. |
+ 16 Dia juga menaruh kulit kambing itu pada tangan Yakub dan pada bagian lehernya yang tidak berbulu. + 16 그리고 새끼 염소의 가죽을 야곱의 손과 털 없는 목 부분에 둘러 주었다. |
Ada yang menganggapnya kambing harfiah atau patung berhala berbentuk kambing, tetapi hal itu tidak ditunjukkan dengan jelas, dan tidak ada ayat-ayat lain yang mendukung pendapat tersebut. 어떤 사람들은 그러한 것이 실제로 염소이거나 염소 모양의 우상이라고 생각하지만 꼭 그런 것 같지는 않으며, 다른 성구들에서 그런 취지의 증거를 제시하지도 않는다. |
Belakangan, orang-orang mulai menggunakan susu kambing dan campuran antara susu kambing dan susu sapi sebagai bahan baku. 나중에, 사람들은 또한 염소젖이나, 염소젖과 소젖을 섞은 것을 가지고도 이 치즈를 만들기 시작하였습니다. |
32 Saat kawanan sapi, kambing, atau domba dihitung, setiap binatang kesepuluh yang lewat di bawah tongkat gembala harus diberikan kepada Yehuwa dan dianggap suci. 32 소 떼와 양 떼의 10분의 1 곧 목자의 지팡이 아래로 지나가는 것 중에서 열 번째 동물*은 모두 여호와에게 거룩한 것이 되어야 한다. |
Bagaimana Yehuwa membantu kita memahami parabel tentang domba dan kambing? 여호와께서는 우리가 양과 염소의 비유를 어떻게 더 명확히 이해하도록 도와 오셨습니까? |
인도네시아 인 배우자
이제 인도네시아 인에서 kambing의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 인도네시아 인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
인도네시아 인의 업데이트된 단어
인도네시아 인에 대해 알고 있습니까?
인도네시아어는 인도네시아의 공식 언어입니다. 인도네시아어는 1945년 인도네시아 독립 선언과 함께 공식적으로 확인된 표준 말레이어입니다. 말레이어와 인도네시아어는 여전히 매우 유사합니다. 인도네시아는 세계에서 네 번째로 인구가 많은 나라입니다. 대다수의 인도네시아인은 거의 100%의 비율로 유창한 인도네시아어를 구사하므로 세계에서 가장 널리 사용되는 언어 중 하나입니다.