인도네시아 인의 ejaan은(는) 무슨 뜻인가요?

인도네시아 인에서 ejaan라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 인도네시아 인에서 ejaan를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

인도네시아 인ejaan라는 단어는 철자를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 ejaan의 의미

철자

Bertekunlah dalam upaya Anda untuk membaca, menulis, dan mengeja dengan tepat.
올바로 읽고 쓰고 철자를 익히려고 꾸준히 노력하십시오.

더 많은 예 보기

Itulah sebabnya ada pengejaan yang berbeda-beda, misalnya pengejaan ”Rodanim” di 1 Tawarikh 1:7 dan ”Dodanim” di Kejadian 10:4.
이로 인하여 철자상의 다양한 차이가 생길 수 있는데, 예로서 역대기 첫째 1:7의 “로다님”과 창세기 10:4의 “도다님”을 들 수 있다.
Dan orang-orang Jerman mengejanya Jesus (diucapkan Yayʹsoos).
그리고 독일인들은 그것을 Jesus(‘에수스’로 발음됨)라고 씁니다.
Yang luar biasa adalah ketika dia bilang dia mengumpulkan kliping tentang saya sejak saya kecil Ketika saya juara dua lomba mengeja baris berbaris sbg pramuka, biasalah, parade halloween dapat beasiswa kampus atau prestasi olah raga lainnya dan dia menggunakannya untuk mengajar di sekolah lokal pada siswa kedokteran di Hahnemann dan Hershey
정말 놀라운 것은 그 분은 제 유년시절 동안의 신문기사들을 스크랩해서 보관해 왔다는 겁니다. 철자맞추기 대회에서 2등을 한 거라던가, 걸스카우트들과 행진한거, 할로윈 퍼레이드 같은거요, 대학 장학금 받은거나, 체육대회 수상한 것들, 그런 것들을 한데 모아서 수련의들이랑, Hahnemann 의대, Hershey 의대 학생들을 가르칠 때 써왔던 거죠.
Bagaimana ejaan “ktr” untuk “kantor” membantu kita mengerti kesulitan mengucapkan nama Allah?
영어로 “빌딩(building)”이라는 단어의 약자 “bldg”가 하나님의 이름을 발음하는 문제를 이해하는 데 어떻게 도움이 될 수 있습니까?
Kira-kira pada tahun 1600, Raja Charles IX dari Swedia menerakan nama Allah —dengan beragam ejaan seperti Ihehova, Iehova, dan Iehovah— pada mata uang [3].
1600년경에 스웨덴의 왕 카를 9세는 주화에 하느님의 이름을 넣게 했는데[3] 그 이름은 다양한 철자(Ihehova, Iehova, Iehovah)로 새겨졌습니다.
Anda tahu, kakek saya meninggal beberapa tahun yang lalu, saat saya masih kecil, namun kecintaannya pada Mae West hidup sebagai penyalahgunaan ejaan dalam DNA keturunannya.
아시겠지만, 제 할아버지는 오래 전 제가 어릴때 돌아가셨습니다 그러나 그의 Mae West에 대한 사랑은 철자 바꾸기를 통해 자손들에게 유전되고 있습니다.
Kamus periksa ejaan: Anda tidak perlu lagi menyalin kamus periksa ejaan setiap kali ada versi baru Editor Google Ads.
맞춤법 검사 사전: 이제 더 이상 새로운 애드워즈 에디터 버전이 나올 때마다 맞춤법 검사 사전을 복사할 필요가 없습니다.
”Quran” (yang berarti ”Bacaan”) adalah pengejaan yang akan kita gunakan di sini.
“쿠란”(“암송”을 뜻함)이란 모슬렘 저술가들이 좋아하는 철자 표기로서, 우리는 이 책에서 그 표기를 사용할 것이다.
Dia tidak bisa mengeja dengan baik tapi dia menemukan bahwa ia bisa mencetak surat ketika dia mencoba.
그녀와 함께있어. 그녀는 특히 맞춤법 수는 없었지만, 그녀는 때 그녀가 편지를 인쇄할 수있는 것을 발견
Lambdin menandaskan bahwa ”penyelidikan belum lama ini sehubungan dengan fonologi Kopt-Mesir menunjukkan bahwa pengejaan Ibraninya bisa jadi tepat sekali dan mencerminkan pelafalan Mesir yang lebih awal . . .
람브딘 교수는 이렇게 지적한다. “이집트-콥트어 음운 체계에 대한 최근 조사 결과에 따르면, 히브리어 철자는 아마도 정확하며 오래전의 이집트어 발음을 반영하는 것 같다.
Misalnya, jika putra Anda baru-baru ini menghadapi ujian matematika atau mengeja, biarkan dia membandingkan hasilnya dengan hasil ujian sebelumnya.
예를 들어, 아들아이가 최근에 수학 시험이나 받아쓰기 시험을 보았다면, 이전에 보았던 시험의 결과와 이번에 본 시험의 결과를 비교해 보게 하십시오.
Jadi, "Semua perguruan tinggi di seluruh negeri berseru, 'Para mahasiswa baru tidak bisa mengeja dan tidak mengerti tanda baca.'"
“ 미국의 모든 대학이 신입생들이 철자도 틀리고 구두점을 찍을 줄도 모른다며 한탄하고 있다” 는 기록도 있구요.
Untuk membantu Helen mempelajari kata-kata, Anne sering mengeja nama-nama benda yang akrab menggunakan jarinya pada telapak tangan Helen.
헬렌이 글을 배우도록 돕기 위해, 앤은 익숙한 물건들의 이름을 손가락으로 헬렌의 손바닥에 써 주었습니다.
Tidak semua gulungan identik dengan naskah Masoret dalam hal ejaan atau kata-kata.
모든 두루마리가 다 철자나 어법에 있어서 마소라 본문과 같지는 않았습니다.
Menurut Talmud Yahudi (Berakoth 19a), kata penutup, ʼE·chadhʹ (”Satu”), ”khususnya harus diberi tekanan sewaktu diucapkan dengan mengeja setiap suku katanya”.
유대인의 탈무드(베라코트 19a)에 의하면, 마치는 단어 에하드(“하나”)는 “각 음절을 길게 뽑음으로 분명하게 발음하면서 특히 강조해야 한다.”
”Yokmeam” yang disebutkan di 1 Raja-Raja 4:12 bisa jadi merupakan kesalahan pengejaan untuk ”Yokneam”.
열왕기 첫째 4:12에 나오는 “욕므암”은 “욕느암”의 철자를 실수로 잘못 쓴 것일 가능성이 있다.
Misalnya, huruf pada nama John dalam bahasa Inggris mempunyai nilai numerologis 2, tetapi huruf dalam ejaan bahasa Spanyol untuk nama yang sama —Juan —mempunyai nilai 1.
예를 들어, 존(John)이라는 영어 이름에 들어 있는 글자들을 숫자로 전환했을 때 나오는 값은 2이지만, 바로 그 이름의 스페인어식 철자(Juan)를 구성하고 있는 글자들이 지니는 값은 1입니다.
Dalam beberapa kasus, kesalahan penyalin bisa menyusup ke dalam teks, khususnya dalam pengejaan nama.
몇몇 경우에는, 필사자의 오류가 특히 이름의 표기와 관련하여 본문에 끼어들었을 수 있다.
Dalam tulisan hieroglif, ada tanda-tanda yang tidak diucapkan, disebut determinatif, yang ditambahkan pada ejaan untuk menunjukkan golongan kata tertentu.
상형 문자 기록에는, 각 단어가 어떤 의미 범주에 속하는지를 표시해 주는 발음하지 않는 한정사가 단어의 철자에 덧붙어 있습니다.
(Yehezkiel 25:1-17; Amsal 24:17, 18) Karena bersyukur atas kemalangan Yerusalem, kota Tirus akan jatuh ke dalam tangan Nebukadnezar, atau Nebukadrezar (ejaan yang lebih mendekati ejaan Babel).
(에스겔 25:1-17; 잠언 24:17, 18) 두로 성은 예루살렘의 재난을 기뻐한 이유로 느부갓네살 혹은 느부갓레살(바벨론 철자에 더 가까운 것)에게 함락될 것이었읍니다.
Jika Anda sudah mendaftarkan nama domain dengan host domain, pastikan bahwa ejaan nama domain yang Anda masukkan sesuai dengan nama yang didaftarkan.
도메인 이름을 이미 도메인 호스트에 등록한 경우 입력한 도메인 이름의 철자가 등록한 이름과 일치하는지 확인하세요.
Transkripsi nama dan kata-kata lain dari bahasa Mesir ke dalam bahasa Yunani dari kira-kira abad keenam M, dan transkripsi ke dalam bahasa Aram yang dimulai kira-kira satu abad kemudian, juga memberikan gambaran mengenai pengejaan kata-kata Mesir yang ditranskripsikan itu.
기원 6세기경에 이집트에서 사용된 이름들과 그 밖의 단어들에 대한 그리스어 표기와 그로부터 1세기쯤 후부터 나오게 된 아람어 표기들을 통해서도 해당되는 이집트어 단어들의 철자에 대해 얼마간 알게 되었다.
Kebijakan editorial Google Ads (termasuk Tanda Baca & Lambang; Kapitalisasi; Tata Bahasa dan Ejaan; Spasi; dan Repetisi) akan diperbarui sekitar pertengahan April 2013 menjadi kebijakan tunggal Standar Editorial yang digabungkan.
구두점 및 기호, 대문자 사용, 문법 및 맞춤법, 띄어쓰기, 반복 등 Google 광고작성 정책이 2013년 4월 중순 경 하나의 통합 광고문안 작성 기준 정책으로 업데이트됩니다.
Dalam khotbah tersebut, In principio erat verbum (Pada Mulanya adalah Firman), Nicholas dari Cusa menggunakan ejaan Latin Iehoua untuk Yehuwa.
“태초에 말씀이 계시니라”(In principio erat verbum)라는 제목의 이 설교에서 쿠사의 니콜라우스는 여호와에 해당하는 라틴어 표기인 이에후아(Iehoua)를 사용하였습니다.
Hal ini meliputi variasi dan pelesetan ejaan dari kata-kata yang tidak pantas.
이 정책은 맞춤법 오류나 기타 유사한 형태의 부적절한 언어에도 적용됩니다.

인도네시아 인 배우자

이제 인도네시아 인에서 ejaan의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 인도네시아 인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

인도네시아 인에 대해 알고 있습니까?

인도네시아어는 인도네시아의 공식 언어입니다. 인도네시아어는 1945년 인도네시아 독립 선언과 함께 공식적으로 확인된 표준 말레이어입니다. 말레이어와 인도네시아어는 여전히 매우 유사합니다. 인도네시아는 세계에서 네 번째로 인구가 많은 나라입니다. 대다수의 인도네시아인은 거의 100%의 비율로 유창한 인도네시아어를 구사하므로 세계에서 가장 널리 사용되는 언어 중 하나입니다.