タイ語のพิการทางสายตาはどういう意味ですか?

タイ語のพิการทางสายตาという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのพิการทางสายตาの使用方法について説明しています。

タイ語พิการทางสายตาという単語は,失明, 盲目, もうもく, 目の見えない, 視覚障害者を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語พิการทางสายตาの意味

失明

(blindness)

盲目

(blindness)

もうもく

(blindness)

目の見えない

視覚障害者

その他の例を見る

เราทุกคนล้วนมีความพิการ ไม่แบบใดก็แบบหนึ่ง
人間 誰しも何らかの形で 障害を抱えています
พระ ยะโฮวา ทรง ประณาม คน ที่ จงใจ ไม่ ทํา ตาม คํา สั่ง นี้ โดย ถวาย สัตว์ พิการ, ป่วย, หรือ ตา บอด เป็น เครื่อง บูชา.—มลคี.
この指示を無視し,足なえの動物や病気の動物,あるいは盲の動物を犠牲としてささげる人を,エホバは厳しくとがめられました。
● คุณ จะ ใช้ ความ รู้ ใน บท นี้ ช่วย คน ที่ ป่วย เรื้อรัง หรือ พิการ ได้ อย่าง ไร?
● この章の情報を使って,障害や慢性的な病気を持つ人をどのように助けられますか。
คน พิการ ต้องการ ความ เห็น ใจ และ ความ เข้าใจ เช่น เดียว กับ ที่ คน ปกติ ต้องการ.
身障者は身体障害のない人に対して示されるのと同じ配慮や理解を欲しているのです。
ประมาณ ช่วง นี้ ตา ข้าง ซ้าย ของ ผม บอด และ สายตา ข้าง ขวา เริ่ม เสื่อม ลง.
そのころ,左目が見えなくなり,右目の視力も低下しはじめました。
เพราะเวลาที่เราถ่ายรูปนั้น ความคิดเราก็เปลี่ยนไป และลูกสาวผมก็โตขึ้นเรื่อยๆ และผมสามารถมองเห็นชีวิตคน ผ่านสายตาของลูกสาวผม และการโต้ตอบของเธอต่อสิ่งแวดล้อมต่างๆ
同じ写真を 撮っていても 私たちの ものの見方は 変わっていきます 娘は新たな節目を いくつも迎え 私は娘の目を通して ものを見るようになりました 娘が周りと どう関わり どんな見方をするか 分かるようになりました
กษัตริย์ อิสราเอล ผู้ นี้ กล่าว ว่า “ทาง ของ คน โง่ นั้น ถูก ต้อง ใน สายตา ของ เขา เอง แต่ ปราชญ์ ย่อม ฟัง คํา แนะ นํา.”—สุภาษิต 12:15, ฉบับ แปล ใหม่.
しかし助言に聴き従う者は賢い」。 ―箴言 12:15。
และนั่นก็ไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ ในชีวิตการทํางานของเรา เพราะว่าความสัมพันธ์ที่เกิดขึ้น กับองค์กรของเรานั้น มักจะเหมือนกับคู่รักที่เริ่มห่างเหินต่อกัน เพราะเป็นทุกข์จากการถูกทรยศและความผิดหวัง แล้วในตอนนี้ก็อยากจะดูหล่อสวย ในสายตาของอีกคนหนึ่งจนใจจะขาด
日常的な仕事の場では 難しいことです なぜなら組織と従業員の関係は 例えるならば 冷めてしまった夫婦関係のようで 裏切りや失望に苦しめられ もう一度お互いのため 美しい関係にしようと必死です
สิ่ง นั้น เกี่ยว ข้อง กับ ความ ตื่นเต้น ซึ่ง อาจ เป็น อันตราย ต่อ สุขภาพ ของ ฉัน หรือ ถึง กับ ทํา ให้ ฉัน พิการ ไป ตลอด ชีวิต ไหม?
スリル満点であっても,そのために健康を損ねたり,一生を不自由な体で過ごすことになったりしないだろうか。
ม.] ที่ ไม่ พิการ เลย แต่ มี รูป งาม และ มี สติ ปัญญา เฉลียวฉลาด, สม จะ เรียน รู้ และ เข้าใจ ใน วิชา ต่าง ๆ ได้, เช่น อย่าง คน ที่ สามารถ รับ ราชการ ใน วัง หลวง ได้.”—ดานิเอล 1:3, 4.
そののち王は,廷臣の長アシュペナズに,イスラエルの子らおよび王族の子孫や高貴な者たちの中から幾人かを連れて来るように言った。 すなわち,何ら欠陥がなく,容姿が良く,あらゆる知恵に対する洞察力を持ち,知識に通じ,知られた物事に対する識別力があり,王の宮殿に立つ能力をも備えた子供たちを連れて来るように......と命じた」― ダニエル 1:3,4。
ลอง นึก ภาพ การ เสาะ หา เจ้าสาว สัก คน โดย ที่ คุณ เป็น คน สายตา สั้น เอา มาก ๆ อีก ทั้ง สาว เจ้า ที่ เหมาะ สม ก็ ออก นอก บ้าน เฉพาะ ยาม ค่ํา คืน เท่า นั้น.
あなたが花嫁を探しているところを想像してみてください。 それもあなたはひどい近視で,おまけに,結婚相手にふさわしい娘たちは日が暮れて暗くならないと外に出て来ません。
ประกอบกับระบบอินเตอร์เฟซแบบใหม่ พวกเราสามารถใช้เทคโนโลยีเหล่านี้ ปรับใช้ได้กับรถของคนสายตาปกติ
新しいインタフェースと合わせて 目の見える人のための車を より安全にすることもできるでしょう
พอ ถอด เฝือก ออก ภาพ ที่ ปรากฏ แก่ สายตา ทํา ให้ พยาบาล คน หนึ่ง ถึง กับ เป็น ลม.
ギブスを取ったとき,一人の看護婦がその脚を見て失神してしまいました。
บางครั้งคุณก็เห็นสายตาของพวกเขามองเหมือนร้อง มองเหมือนร้อง “โอ้!”
患者たちの 「おお」という顔つき
ใช่ แล้ว พระ ผู้ ใหญ่ ยิ่ง สูง สุด จะ พิพากษา ทุก สิ่ง รวม ทั้ง สิ่ง เหล่า นั้น ที่ ปิด ซ่อน ไว้ จาก สายตา มนุษย์.
そうです,至高者は,人間の目からは隠されている事柄を含めてすべての事柄を裁かれるのです。
๒๐ แท้จริงแล้ว, พวกเขาข่มเหงคนเหล่านั้น, และทําให้คนเหล่านั้นเป็นทุกข์ด้วยคําพูดนานัปการ, และนี่เพราะความนอบน้อมของคนเหล่านั้น; เพราะพวกเขาไม่จองหองในสายตาตนเอง, และเพราะพวกเขาให้พระวจนะของพระผู้เป็นเจ้า, แก่กัน, โดยไม่คิดเงินกและไม่คิดราคา.
20 まことに 彼 かれ ら は、 神 かみ の 教 きょう 会 かい に 属 ぞく する 人々 ひとびと を 迫 はく 害 がい し、あらゆる 言 こと 葉 ば で 苦 くる しめ 悩 なや ました。 これ は、 教 きょう 会 かい の 人々 ひとびと が 謙遜 けんそん で あり、 彼 かれ ら の 目 め に 高 たか ぶり が なく、また 1 金 かね を 出 だ さず、 代 だい 価 か を 払 はら わないで、 互 たが いに 神 かみ の 言 こと 葉 ば を 教 おし え 合 あ って いた から で ある。
ผู้ เชี่ยวชาญ ด้าน การ บิน สายตา ที่ น่า พิศวง
飛行の名手,視覚の驚異
ใช่ แล้ว สันนิบาต ชาติ พร้อม ทั้ง องค์การ ที่ สืบ ทอด ต่อ มา คือ สหประชาชาติ ได้ กลาย เป็น รูป เคารพ อย่าง แท้ จริง เป็น “สิ่ง น่า สะอิดสะเอียน” ใน สาย พระ เนตร ของ พระเจ้า และ ใน สายตา ของ ไพร่ พล ของ พระองค์.
そうです,国際連盟はその継承組織である国際連合と共に,まさしく一種の偶像,つまり神とその民の目から見て「嫌悪すべきもの」となりました。
แต่ สําหรับ พ่อ แม่ ที่ มี ประสบการณ์ เหมือน คาร์โล กับ มีอา ใน ความ ปลาบปลื้ม ยินดี นั้น มี ความ กังวล แฝง อยู่ เมื่อ หมอ บอก ว่า ลูก ป่วย หรือ พิการ.
しかし,そうした喜びも,カルロとミーアのように,『お子さんは病気です』とか『お子さんには障害があります』と告げられた場合,心配や不安の入り交じったものになります。
ประการ ที่ สี่ แทบ ทุก คน ทั้ง คน ตา บอด, พิการ, และ คน ต่าง ชาติ ที่ ไม่ ได้ รับ สุหนัต สามารถ เข้า มา ยัง ลาน สําหรับ ชาว ต่าง ชาติ ได้.
第4に,異邦人の中庭には,盲目の人や足のなえた人,無割礼の異邦人などほとんどすべての人が入ることができました。(
(1 ติโมเธียว 5:8) และ ดู เหมือน ว่า จะ เป็น อย่าง นั้น ด้วย ใน สายตา ของ นัก กฎหมาย ใน ประเทศ ที่ คุณ อาศัย อยู่.
テモテ第一 5:8)おそらく,あなたが住んでいる国の法律的見地からしても,そう言えるでしょう。
๔๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเมื่อพวกเขากวาดสายตาดู, และเห็นว่าเมฆแห่งความมืดกระจายไปจากการบดบังพวกเขาแล้ว, ดูเถิด, พวกเขาเห็นว่าเสาเพลิงล้อมกพวกเขาไว้, แท้จริงแล้วทุกคน.
43 そして 周 まわ り を 見 み 回 まわ す と、 彼 かれ ら を 覆 おお って いた 暗 あん 黒 こく の 雲 くも は 離 はな れ 去 さ り、 見 み よ、 彼 かれ ら は 一 ひと 人 り 残 のこ らず 火 ひ の 柱 はしら に 1 包 つつ み 込 こ まれて いた。
ไม่ กี่ ปี มา นี้ หลาย สิ่ง หลาย อย่าง ที่ ตา เปล่า ของ เรา มอง ไม่ เห็น กลาย เป็น สิ่ง ที่ ประจักษ์ แก่ สายตา เมื่อ อาศัย สิ่ง ประดิษฐ์ สมัย ใหม่.
最近では,近代的な発明によって,肉眼で見えない様々なものが見えるようになってきました。
และคุณก็คิด "ฉันส่งสายตาให้คุณแล้ว"
「ちゃんと目で合図したじゃない!」 「ちゃんと目で合図したじゃない!」
ทั้ง นี้ จําเป็น ต้อง มี วินัย กับ ตัว เอง มิ ใช่ หรือ เพื่อ บังคับ สายตา ไม่ ให้ เพ่ง มอง สิ่ง ที่ ไม่ เหมาะ สม?
ふさわしくないものに目がいかないよう自分を制するには,自己鍛錬が求められるのではないでしょうか。

タイ語を学びましょう

タイ語พิการทางสายตาの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。