ロシアのплатежеспособныйはどういう意味ですか?

ロシアのплатежеспособныйという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのплатежеспособныйの使用方法について説明しています。

ロシアплатежеспособныйという単語は,溶媒, 達者, 堅実, 健やか, 溶剤を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語платежеспособныйの意味

溶媒

(solvent)

達者

(sound)

堅実

(sound)

健やか

(sound)

溶剤

(solvent)

その他の例を見る

Например, слабые европейские компании по страхованию жизни средних размеров могут сталкиваться с растущим риском возникновения проблемных ситуаций, учитывая что почти четверть страхователей могут оказаться не в состоянии выполнять установленные для них нормы капитала для обеспечения платежеспособности в случае продолжительного сохранения низких процентных ставок.
例えば、脆弱な欧州の中堅生命保険会社は、低金利が継続した場合、ほぼ4 分の1 の生保会社が今後ソルベンシー自己資本基準を割り込む可能性があるなど、経営危機というリスクの上昇に直面するかもしれない。
Он обслуживает международные синдикаты, репрессивные режимы - всех, нуждающихся и платежеспособных.
国際 的 な シンジケート 等 の 必要 が あ っ て 支払い 可能 な 相手 と 契約 し て き た
Вместе с тем, органы регулирования должны использовать сочетание правил оценки с контрциклическими мерами, такими как корректировки, предусмотренные в системе ЕС «Платежеспособность II» (Solvency II), во избежание вынужденной продажи активов страховщиками во время спадов.
しかしながら、こうした評価ルールを導入する際には、保険会社が不況時に資産の投げ売りを迫られることのないように、EUのソルベンシーII規制で予定されている調整ルールなどのような景気循環の影響を緩和する措置も同時に設ける必要がある。
Согласно рассмотренным в докладе моделям, эти виды интервенции, если они хорошо спланированы, могут оказать более сильное воздействие, чем стандартные бюджетные стимулы, особенно когда слабые банки приводят к неэффективному рационированию кредита платежеспособным домохозяйствам и фирмам.
当報告書で説明されているシミュレーションは、こうした介入は適切に設計されると、標準的な財政刺激策よりも力強く、特に銀行の脆弱性により、支払い能力のある家計や企業に非効率な信用割当が行われている場合に有効であることを示唆している。
Он показывает платежеспособность в период с 1919 по 2009 год.
1919年から2009年の レバレッジに関する
В 2007 г. 40 % всех кредитов с высоким уровнем риска были выданы по итогам проверки заявлений системой автоматизированной оценки платёжеспособности.
2007年にはサブプライムローン全体の40%は自動審査で成約していた。
Маржа платёжеспособности (англ. Solvency Margin) — показатель платёжеспособности страховой компании.
ソルベンシー・マージン比率(Solvency Margin Ratio)とは、保険業法で定められた保険会社の健全性を示す指標である。
• более действенные меры финансовой политики для преодоления финансовых рисков, которые нарастают и «поворачиваются» — от стран с развитой экономикой к странам с формирующимся рынком, от банков к небанковскому финансовому сектору и от проблем платежеспособности суверенных заемщиков к рыночной ликвидности.
• 金融部門政策の強化。 金融リスクは上昇しかつ移動しており-先進国・地域から新興市場国・地域へ、銀行からノンバンク金融部門へ、そして政府のソルベンシーから市場の流動性へ-、こうした事態に対処する。
Например, если бы кто-то хотел купить дом, то стал ли бы он поспешно подписывать договор, не выяснив предварительно даже цену и не удостоверившись, является ли он платежеспособным, чтобы завершить дело?
例えば,家を建てたいと思う場合,費用を調べたり,支払いを完了するだけの経済的な能力があるかどうかを確認したりしないで急いで契約書にサインする人がいるでしょうか。
Риски также поворачиваются: от банков в сторону теневых банков, от рисков платежеспособности в сторону рисков для рыночной ликвидности и от стран с развитой экономикой в сторону стран с формирующимся рынком.
リスクも移動している―銀行から影の銀行部門へ、ソルベンシーから市場流動性のリスクへ、先進国・地域から新興市場国・地域へ向かっている。
Безусловно, христианам нужно быть платежеспособными и аккуратно исполнять свои финансовые обязанности; но в то же время им следует понимать, что в эти времена неопределенности мало кто может похвастаться действительно стабильным финансовым положением.
クリスチャンは経済的な責務を勤勉に果たし,経済面で信用の置ける人であるよう努めるべきですが,同時に,この不確かな時代にあって,自分は経済的に安定していると実感できるまでになっている人はほとんどいない,ということも理解しておくべきです。

ロシアを学びましょう

ロシアплатежеспособныйの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ロシアについて知っていますか

ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。