ロシアのобласть примененияはどういう意味ですか?
ロシアのобласть примененияという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのобласть примененияの使用方法について説明しています。
ロシアのобласть примененияという単語は,適用範囲, てきようはんいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語область примененияの意味
適用範囲(range of application) |
てきようはんい(range of application) |
その他の例を見る
Это позволит сузить или расширить область применения функции. 複数のエンティティを追加して、分類の範囲を広げたり狭めたりできます。 |
Область применения правила зависит от его типа 保持の対象はルールの種類によって異なる |
У этого метода широкая область применения. この方法は適用範囲が広い。 |
Наряду с этим в последние месяцы администрации президента Обамы АООС предложила ввести запрет на определённые области применения трихлорэтилена. またEPAは、オバマ政権の末期に、TECの特定用途での利用禁止を打ち出した 。 |
Чтобы ограничить область применения цены, нажмите World и перечислите коды стран, в которых она будет действовать. Используйте правильный формат. この価格を販売できるすべての国には適用しない場合は、[世界] をクリックし、ガイドラインに沿った形式で、この価格を適用する国のリストを入力します。 |
Просто незаменимая вещь для печати ДНК во многих областях применения, в которых работает моя группа и учёные по всему миру. 私達や世界中の研究者が 取り組んでいる 数々の応用において この装置はDNA作製のため 不可欠なものとなっています |
* Каким образом области применения оливкового масло, перечисленные на доске, могут символизировать некоторые из благословений, которые мы можем получить благодаря Искуплению Иисуса Христа? * ホワイトボードに挙げられているオリーブオイルの用途は,イエス・キリストの贖罪から受け取ることができる祝福の一部をどのように象徴しているでしょうか。 |
Кроме того, пути ограничения области применения UML в конкретной области проходят через формализм, который не полностью сформулирован, и который сам является объектом критики. さらに言えば、UMLの範囲を特定の領域に限定する方法は完全には定式化されておらず、それも批判の対象となっている。 |
Большинство из этих программ специализировано для профессионалов, уже работающих в ядерной энергетике и промышленности, направлены на расширение знаний в области применения мирных ядерных технологий. これらのプログラムの多数は、既に原子力業界における勤務経験をもつ人を対象としており、原子力技術の平和利用への強化を意図しているものである。 |
Любите вы арахис или нет, прочитав о том, как много областей применения имеет этот орешек, вы, возможно, станете относиться к нему с еще большим уважением. こうしてピーナッツのいろいろな利用法を考えてみると,ピーナッツ好きの方もそうでない方も,この地味ではあってもみんなに好かれている種粒の素晴らしさがお分かりになることでしょう。 |
Попросите одного из студентов записать на доске следующие области применения по мере их выявления: горючая смесь для светильников, заправка для салатов, приправа для хлебобулочных изделий и мяса, а также средство для промывки и лечения синяков, нарывов и ран. あなたが指摘する以下の用途を,生徒の一人にホワイトボードに書いてもらいます。「 オイルランプに火をともすための燃料。 食用油。 サラダ,パン,肉用の調味料。 万能薬。 あざ,痛み,傷を洗浄し癒やすための手当て。」 |
* Что бы ни было причиной его любопытства, Иисус быстро перенес вопрос из области абстрактной теории в область практического применения — личного применения. * その人が好奇心を抱いた理由はともかくとして,イエスはその質問を抽象理論の次元から,実際的な適用 ― 個人的な適用の次元にすぐさま移し変えられました。 |
На области и способы применения ремаркетинга распространяются дополнительные ограничения. リマーケティングをどこでどのように使用できるかについては、さらに制約があります。 |
Вычислительные системы аргументации нашли конкретное применение в областях, где формальная логика и классическая теория принятия решений, которые не в состоянии охватить все богатство рассуждений, таких областях, как закон и медицина. 計算機議論学の体系は、形式論理学や古典的な決定理論が推論の豊かさを把握できないような分野、法や医学の分野において特に応用が見られる。 |
Ежедневное применение этого принципа в духовной области является еще более эффективным предохранением от материализма. この原則を毎日霊的な仕方で適用するなら,物質主義に対する一層効果的な守りとなります。 |
Бернал, ирландский физик и специалист в области кристаллографии с применением рентгеновских лучей, задал вопрос: «Должна ли наука продвигаться случайной координацией работы отдельных талантливых лиц, следующих каждый своему собственному пониманию, или группой сотрудников, которые помогают друг другу и интегрируют свою работу согласно некоторому заранее установленному, но все же гибкому плану?» 科学は,才能ある人たちがばらばらに,自分の理解に従って行なった研究を,でたらめに集めることによって進歩するのだろうか,それとも研究者のグループが互いに助け合い,前もって決められてはいるが融通のきく計画に従って行なった研究をまとめることによって進歩するのだろうか」。 |
Компьютеры совместят в себе тонкие способности распознавания, присущие человеку, с возможностями в областях, где превосходство машин уже достигнуто: применение аналитического аппарата и безошибочное запоминание миллиардов фактов. コンピュータは 人間のパターン認識能力と 既に優れている分析力や 何十億という事実を 正確に記憶する能力を 組み合わせるようになります |
Исследователи надеются найти применение этой технологии в рыбоводстве, сельском хозяйстве и других областях. 研究者たちは,この新しい技術を魚の養殖や農業などの分野に応用する方法を見つけたいと考えています。 |
Но область применения 3D-печати выходит далеко за пределы предполагаемого. しかし3Dプリンティングの出現は 私たちの遙か未来を暗示しています |
У них много областей применения. 理由は何かというと 多くの応用があるからです |
Одна из областей применения — образование. 応用の1つは教育分野です |
3 Собственно говоря, область применения этих семи посланий не ограничивалась семью собраниями в Асии. 3 実際のところ,それら七つの音信は,名前の挙がっているアジアの七つの会衆だけのものではありませんでした。 |
Для прусского милитаризма оно создало новую область применения. そしてプロイセンの軍国主義に新たなはけ口を与えたのです。 |
ロシアを学びましょう
ロシアのобласть примененияの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ロシアの更新された単語
ロシアについて知っていますか
ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。