インドネシア語のalat tenunはどういう意味ですか?

インドネシア語のalat tenunという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのalat tenunの使用方法について説明しています。

インドネシア語alat tenunという単語は,織機, 機, hata, 織機を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語alat tenunの意味

織機

noun

Salah satu jenis alat tenun vertikal terdiri dari dua tiang tegak dengan sebuah batang lintang di bagian atasnya.
ある種の垂直式織機は2本の直立した柱から成り,その上端に横棒が渡してありました。

noun

Pada beberapa alat tenun yang vertikal, benang lungsin diberi pemberat pada ujungnya.
の中には,垂らした縦糸の先端に重りを付けたものもありました。

hata

noun

織機

noun

Alat tenun zaman dahulu ada yang vertikal dan ada yang horizontal.
古代の織機は垂直式か水平式でした。

その他の例を見る

Alat tenun ini menghasilkan helai kain panjang yang lebarnya hanya 7,5 sampai 11,5 sentimeter.
それは細幅織機として知られ,幅7センチから12センチほどの細長い布地を織ることができます。
Alat tenun zaman dahulu ada yang vertikal dan ada yang horizontal.
古代の織機は垂直式か水平式でした。
Para penenun nomad Afrika merancang alat tenun yang kecil dan mudah dipindah-pindahkan.
アフリカ遊牧民の織り手たちは,どこへでも簡単に持ち運べる小型の織機を考案しました。
Pada beberapa alat tenun yang vertikal, benang lungsin diberi pemberat pada ujungnya.
の中には,垂らした縦糸の先端に重りを付けたものもありました。
Misalnya, ada Alat Tenun Raksasa, Peti Mati Raksasa, dan Meriam Raksasa, juga Mata Raksasa.
例えば,“巨人の織り機”,“巨人のひつぎ”,“巨人の大砲”,“巨人の目”などがあります。“
Alat tenun ini dibawa di punggung hewan beban melintasi gurun, sungai, dan pegunungan yang tinggi.
運搬可能な細幅織機は,駄獣の背に載せられて,砂漠を横切り,川を渡り,高い山脈を越えました。
Salah satu jenis alat tenun vertikal terdiri dari dua tiang tegak dengan sebuah batang lintang di bagian atasnya.
ある種の垂直式織機は2本の直立した柱から成り,その上端に横棒が渡してありました。
Alat tenun Afrika ringan dan portabel
細幅織機は,軽くて持ち運べる
Contoh sanggar tenun orang Mesir dengan alat tenun horizontal telah ditemukan di dekat Girga, Mesir Hulu.—Lihat TENUN, MENENUN.
上エジプトのギルガの近くでは水平式織機を備えたエジプト式の機織り工場が発見されました。 ―「機織り」を参照。
Alat tenun yang digunakan pada zaman Alkitab bisa berupa rangka horizontal yang diletakkan di lantai, atau rangka vertikal yang tegak.
聖書時代には,床に水平に設置する水平か,背の高い竪が用いられていました。
Raksasa Goliat membawa tombak yang matanya ”dari besi enam ratus syekel” (6,8 kg) dan tangkai kayunya ”seperti kayu penggulung pada alat tenun”.
巨人ゴリアテは,『機織り工の巻き棒のような』木製の柄に重さが「鉄で六百シェケル」(6.8キロ)の刃の付いた槍を携えていました。(
Pakaian itu ditenun pada alat tenun vertikal yang menggunakan dua kelompok lungsin vertikal, satu di depan dan satunya lagi di belakang batang lintang.
それらは,二組の縦糸を,一組は横木の手前側,もう一組は横木の向こう側に張った,縦型の織り機織られました。
Dalam penggalian di Mesir, para arkeolog telah menemukan lukisan-lukisan dinding yang memperlihatkan wanita-wanita sedang menenun dan memintal; juga terlihat jenis alat tenun yang digunakan.
エジプトでは考古学者により,女たちが織り,糸を紡いでいる様子の描かれた壁画が発掘されており,それらの壁画を見ると,使用されていた織機の種類が分かります。
Pada beberapa alat tenun, beban-beban itu digantikan oleh batang di bagian bawah, dan pada alat tenun lain, batang ini dapat diputar untuk menggulung kain hasil tenunan.
下方の横棒がおもりの代わりになる織機もあれば,その横棒が織り上がった布の巻き取り棒として回転する形式のものもありました。
Alat tenun horizontal biasa terdiri dari dua kayu penggulung sejajar yang dipasang terpisah dan supaya tidak bergeser, ada empat pasak pada ujung-ujungnya yang ditancapkan ke tanah.
一般的な水平式織機は2本の平行した棒から成り,それらは,先端を地面に打ち込んだ4本の留め杭によって一定の距離に保たれました。 縦糸はそれら2本の棒の間に張り伸ばされました。
”Yaare” dianggap sebagai perubahan dari ”Yair”, dan ”oregim” (ʼo·reghimʹ, ”penenun” atau ”alat tenun”) diperkirakan telah disalin tanpa sengaja dari baris yang ada di bawahnya dalam ayat yang sama.
ヤアレ」は「ヤイル」の変形とみなされており,「オレギム」(オーレギーム,「織物師」または「機織り人」)は同じ節の下の行からうっかり書き写してしまったものであると考えられています。
Ya, berlalulah sudah hari-hari ketika kain kente, yang kualitas dan mutu pengerjaannya tak tertandingi, dibuat pada alat tenun sederhana dari kayu dan dinyatakan sebagai kain para raja.
傑出した,見事な出来栄えのケンテ布が,簡単な木製の織機で作られ,王たちの布地として称賛された時代は,確かに過去のものとなりました。
Jari-jari kakinya menjepit tali-temali yang menggerakkan kawat-kawat—pelana-pelana yang bergerak naik turun memisahkan dan mengarahkan lungsin vertikal yang merentang enam meter di depan alat tenun.
足の指の間にひもを挟み,それらのひもで綜絖を動かします。 つまり綜絖枠が上下に動いて,織機の前に6メートルも張り伸ばされた縦糸を開口状態にします。
Mereka yang loyal kepada Gereja Skotlandia memandangnya sebagai ”semacam hujah” bahwa pria-pria tak berpendidikan yang ”hanya memproduksi alat tenun, jarum jahit, atau bajak” berlagak mengerti Alkitab dan mengabarkan beritanya.
スコットランド教会に忠節な人たちは,「織機や縫い針や鋤を持って育った」教育のない者が聖書を理解しているふりをし,その音信を宣べ伝えるとは「冒とくに近い」と考えました。
Kain baru ini tidak ditenun menggunakan alat tenun Afrika tetapi dihasilkan di negeri-negeri yang jauh dan dibawa untuk pertama kalinya oleh para pelaut Eropa yang mencari gading, emas, dan budak.
この新しい布地は,アフリカの細幅織機で織られたものではなく,遠い国々で作られ,象牙や金や奴隷を探しにやって来たヨーロッパの初期の船乗りたちによって持ち込まれました。
(2Raj 23:7; 1Taw 4:21) Alat tenun yang digunakan orang Ibrani, Mesir, dan bangsa-bangsa lain untuk menenun pada dasarnya adalah sebuah bingkai.—Hak 16:13, 14; Yes 19:1, 9, 10.
王二 23:7; 代一 4:21)ヘブライ人やエジプト人などが機織りに用いた織機は,基本的には枠形のものでした。 ―裁 16:13,14; イザ 19:1,9,10。
Banyak di antara anak-anak tanpa masa kanak-kanak ini bekerja membanting tulang di pertambangan, menarik gerobak-gerobak berisi batu bara; berkubang lumpur untuk menuai; atau terbungkuk-bungkuk di depan alat tenun untuk membuat permadani.
これらの子供の多くは,子供時代を過ごすことなく,炭鉱で石炭の詰まった箱を引きずってせっせと働いたり,泥の中を重い足取りで歩きながら穀物を収穫したり,織機の前にかがみこんでじゅうたんを作ったりしています。
Pada alat tenun horizontal yang sederhana, sebatang ”tongkat pemisah” yang pipih diletakkan melintang pada lungsin di bawah benang-benang lungsin lainnya, dan dengan memutar ujung tongkat, dihasilkanlah sebuah ”ruang pemisah”, yang melaluinya benang pakan dilewatkan ke satu arah.
簡単な構造の水平式織機の場合,平たい“杼道棒”が縦糸を横切るかたちで,二組の縦糸の下に交互に置かれました。 その棒を立てると一つの“杼道”ができ,そこを通って横糸が一つの方向に渡されました。
Pada alat tenun, benang-benang lungsin biasanya dipisahkan menjadi dua kelompok, sehingga benang pakan dapat lewat di atas satu kelompok sewaktu ditarik melintasi benang lungsin ke satu arah dan di bawah kelompok itu sewaktu digerakkan melintasinya ke arah yang berlawanan.
織機では,縦糸は通常二組に分けられました。 それによって,横糸は一つの方向に縦糸を横切るときに一方の組の上を通り,次いで反対方向に移動するときにはその組の下を通るようになっていました。
Selain Og dan Goliat, ada lagi orang Refaim yang luar biasa besar, antara lain Isbi-benob, yang memiliki tombak tembaga seberat 300 syekel (3,4 kg) (2Sam 21:16); Saf, atau Sipai (2Sam 21:18; 1Taw 20:4); Lahmi, saudara Goliat, ”yang tangkai tombaknya seperti kayu penggulung pada alat tenun” (1Taw 20:5); dan seorang pria yang perawakannya luar biasa, yang pada setiap tangan dan kakinya terdapat enam jari, semuanya berjumlah 24 (2Sam 21:20).
ゴリアテのほかにも,レファイム人の並外れた大男たちがおり,その中には,重さが300シェケル(3.4キロ)の銅の槍を持ったイシュビ・ベノブ(サム二 21:16),サフ,またはシパイ(サム二 21:18; 代一 20:4),『その槍の柄が機織り工の巻き棒のようであった』,ゴリアテの兄弟ラフミ(代一 20:5),さらには手の指と足の指が6本ずつ,合計24本あった異常な大男も(サム二 21:20)いました。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語alat tenunの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。