アイスランド語
アイスランド語のverðはどういう意味ですか?
アイスランド語のverðという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのverðの使用方法について説明しています。
アイスランド語のverðという単語は,価格, 値段, かかく, ねだんを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語verðの意味
価格noun Hækkandi verð á matvælum og öðrum nauðsynjum hefur einnig valdið miklum kvíða og áhyggjum í þróunarlöndunum. 発展途上国では食料品などの基本的物資の価格が高騰し,人々が苦しんでいます。 |
値段noun Reyndar setti ég upp hátt verð á saltið af ásettu ráði svo að enginn keypti það. 実際,私は塩をわざと高い値段にして,だれもそれを買わないようにしました。 |
かかくnoun Ég verð að viðurkenna að ég hrýt. いびきをかくことは認めるよ・・・。 |
ねだんnoun |
その他の例を見る
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. 「最後に証を述べます。( 90歳にもなりますから,次のように述べる資格は十分あるでしょう。) 年を重ねるほど,家族が生活の中心であり,永遠の幸福の鍵であることがよく分かるようになります。 |
Það mun hjálpa okkur að standa við þann ásetning að Satan skuli aldrei fá keypt hollustu okkar við Guð fyrir nokkurt verð. — Sálmur 119:14-16. それは,サタンがどんな誘惑を仕掛けようとも,神に対するわたしたちの忠節は揺るがないという確固たる決意を保つための助けとなるのです。 ―詩編 119:14‐16。 |
Þú ert ef til vill sammála biblíuritaranum sem sagði í bæn til Guðs: „Gef mér hvorki fátækt né auðæfi en veit mér minn deildan verð. あなたも同感なさるのではないでしょうか。「 わたしに貧しさをも富をも与えないでください。 わたしのために定められた食物をわたしにむさぼり食わせてください。 |
Þessi fer dálítið í taugarnar á mér, verð ég að segja. この考え方は しゃくにさわります |
Jesús áleit greinilega að börn væru verð tíma hans og athygli. イエスは明らかに,子供たちのために時間を取るのは当然だと考えておられました。 |
Ég verð kominn eftir smá stund. すぐそちらに行きます。 |
Ég verð að þvo þvott á meðan sólskinið varir. まだ晴れている間に洗濯をしなければなりません。 |
Ég verð að fara núna. 僕はもう行かなければならない。 |
Verð á hveiti og maís stórhækkaði árið 1996. 1996年に小麦とトウモロコシの値段が急騰しました。 |
Næsta samkomukvöld sagði hann í hótunartón: „Ég verð farinn þegar þú kemur til baka.“ その次の集会に行く夜,夫は,「お前が帰って来る時,おれはもうここにいないからな」と脅しました。 |
Ég man eftir að hafa hugsað með mér: „Þegar ég verð eldri langar mig til að vera eins og bróðir Nathan.“ 「大人になったら,ネイサン兄弟のようになりたい」と思っていました。 |
En svo geri ég mér grein fyrir því að ég verð að tala við einhvern til að fá einhverja hjálp.“ — Alexander, 13 ára. でもそのうちに,助けてもらうためにはだれかに話さなければならないことに気づきます」。 ―アレハンドロー,13歳。 |
Ég er móttækilegri fyrir boði andans ef ég opna þessar dyr fyrir honum og þar með verð ég opnari fyrir vilja Guðs. 主に対して戸を開けるとき,わたしはもっと御霊に従い,神の御心を受け入れます。 |
Hann hefur eflaust hugsað með sér: „Ég verð að gera eitthvað, og það fljótt.“ サウルは,「今すぐに何とかしなければ」と思ったことでしょう。 |
Ég verð sorgmæddur þegar ég heyri um fólk sem hættir að þjóna eða jafnvel hættir að koma í kirkju vegna þess að það var leyst frá köllun eða finnst horft fram hjá sér hvað varðar einhverja tiltekna stöðu eða titil. 召しを解任されたり,地位や肩書きに就かせてもらえなかったと感じたりして,奉仕することや,教会に来ることさえやめてしまう人の話を聞くと悲しくなります。 |
Sigrún: Mér fannst hún mjög ánægjuleg en ég verð samt að viðurkenna að ég skildi ekki allt sem ræðumaðurinn sagði. シャーリー: 出席できて良かったです。 でも正直なところ,聞いていて分からないこともありました。 |
Ég verð að vita hvort þeir séu í hættu. 危険 が な い か を 知 り た い |
Vel má vera að við njótum greiðasemi eða fáum framúrskarandi verk, lágt verð eða frí úr vinnu, en þess ætti ekki að krefjast. 好意を得たり,上等な仕事を与えられたり,最も安く製品を譲ってもらえたり,休みを与えられたりするかもしれませんが,それはこちらが要求すべきものではありません。 |
Við gætum spurt okkur: ‚Verð ég oft óþarflega ákafur þegar ég lýsi einhverri máltíð sem ég neytti eða ætla að neyta?‘ 次のように自問してみると良いかもしれません。『 自分が食べた食事や計画している食事について説明すると,異様に熱がこもるということがよくあるだろうか』。『 |
Ég verð hins vegar að segja að þessi námsbók er einstök. それにしても,この研究用出版物は実に優れている,と言わざるを得ません。 |
En yfirleitt hefur áhugi mótmælenda á erkienglum verð heldur lítill. 一般的には退屈は価値のないものと考えられがちである。 |
En ég verð að sleppa þér. だ が 手放 さ な けれ ば |
Spurningin um það hvort Jesús hafi verið til í raun og veru er að minnsta kosti verð íhugunar. ですから少なくとも,イエスが歴史上の人物であるかどうかは,考慮に値する事柄です。 |
„Ég verð ekki lengi í burtu,“ lofaði hún. すぐ帰って来るから」と約束して。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のverðの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。