アイスランド語のvegurはどういう意味ですか?

アイスランド語のvegurという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのvegurの使用方法について説明しています。

アイスランド語vegurという単語は,道, みち, 小道を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vegurの意味

noun

Hún er hinn fullkomni vegur til friðar og hamingju, bæði hér og í komandi heimi.
それはこの世と来るべき世において,平安と幸福へと通じる唯一の完全ななのです。

みち

noun

小道

noun

その他の例を見る

13 „Við, vottar Jehóva, sem erum samankomnir á umdæmismótinu ‚Lífsvegur Guðs,‘ erum heilshugar sammála um að vegur Guðs sé besti lífsvegurinn sem til er.
13 「『神の命の』大会に集まったわたしたちエホバの証人は,神のが最善の生き方であることに心から同意します。
1:27) Hafðu hugfast að það er aðeins einn vegur sem leiðir til eilífs lífs. — Matt.
フィリピ 1:27)永遠の命に至るは一つしかないということを銘記してください。
Vegur hans færir sálum okkar varanlega hughreystingu og heimilum okkar stöðugan frið.
主の方法は,わたしたちの霊に持続する慰めを,またわたしたちの家庭に永続する平安をもたらします。
Vegur hins réttláta er sléttur“
「義なる者の道筋は廉直です」
Hæsta broddsúla, sem enn stendur, gnæfir um 32 metra yfir rómversku torgi og vegur um 455 tonn.
今でも立っている最大のものは,高さ32メートル,重さ455トンで,ローマの広場にそびえています。
Blessaður er vegur réttlátra
「義なる者たちの」は祝福されている
Fljótið þornar upp svo að ‚vegur sé búinn fyrir konungana, þá er koma úr austri.‘
日の昇る方角から来る王たちのためにが備えられる」ようにするため,川の水はかれてしまいます。(
Það er vegur sem liggur að tré lífsins, að Kristi.
命の木,キリストに続くがあります。
Sú lífsstefna, sem fylgjendur Krists í frumkristna söfnuðinum fylgdu, var stundum kölluð einfaldlega ‚sannleikurinn‘ eða ‚vegur sannleikans.‘ — 2. Jóhannesarbréf 4; 3. Jóhannesarbréf 4, 8; 2. Pétursbréf 2:2.
1世紀のクリスチャン会衆の間では,キリストの追随者として自分たちの選んだ生き方は,単に「真理」もしくは「真理の」という呼び方で通っていた時もありました。 ―ヨハネ第二 4。 ヨハネ第三 4,8。 ペテロ第二 2:2。
Þessi risavaxni kjarnaofn, sem vegur milljarða tonna, hitar upp sólkerfið.
重量をトンで表わすと莫大な数字になるこの原子炉が,わたしたちの太陽系に熱を供給しています。
(Galatabréfið 6:5) Þótt hann taki mið af valdi keisarans vegur hann og metur vandlega hvað hann skuldar Jehóva.
ガラテア 6:5)カエサルの持つ権威を考慮に入れつつ,エホバに対して負う自分の務めを慎重に吟味します。(
vegur lærisveinsins sem þið gangið í Stúlknafélagskennslunni leiðir að félagskap og systralagi Líknarfélagsins.
若い女性のクラスで歩む弟子としてのは,扶助協会の助け合いや姉妹愛へとつながっています。
Vegur að Hellisheiðarvirkjun.
ヒロインへの!
Ūú ert bleyđa, sama hvađ ūú vegur marga.
非道者 め 全員 殺 す の か ?
Starfsframi og sjálfsálit vegur oft þungt hjá þeim.
自分のキャリアや自負心も大きな要素となります。
Dvergflugvél sem líkist drekaflugu. Hún vegur 12 grömm, er með 6 sentímetra vænghaf og blakar næfurþunnum, rafdrifnum vængjum sem gerðir eru úr kísil.
トンボ型の超小型飛行機。 重さ120ミリグラム,幅6センチで,非常に薄いシリコン製の翼を持つ。 翼は電動で羽ばたく
Hyllið soninn, að hann reiðist eigi og vegur yðar endi í vegleysu, því að skjótt bálast upp reiði hans.
子に口づけせよ。 神がいきり立ち,あなた方がから滅びうせないためである。 その怒りは容易に燃え上がるからだ。
(Sálmur 25:9; Jesaja 54:13) Þetta er vegur kærleikans.
詩編 25:9。 イザヤ 54:13)その道とは,愛のです。
Það er moldugur vegur sem liggur að húsinu þar sem afi minn og amma bjuggu.
わたしの祖父母が住んでいた家に向かうは舗装されていません。
(Efesusbréfið 6: 1-4) Jesús sagði að kristnin væri „mjór og ‚þröngur‘ vegur.
エフェソス 6:1‐4)イエスは,キリスト教が「狭く」,『狭められた』命のであると言われました。(
Svo vitnað sé í orð Péturs postula er það vegur ‚saurlifnaðar, girndar, ofdrykkju, óhófs, samdrykkja og svívírðilegrar skurðgoðadýrkunar,‘ vegur sem liggur út í „spillingardíki.“
使徒ペテロの言葉を引用するなら,それは「みだらな行ない,欲情,過度の飲酒,浮かれ騒ぎ,飲みくらべ,無法な偶像礼拝」の,つまり『放とうの下劣なよどみ』に至るです。(
Sýnir hún ekki fram á að það sé aðeins ein leið eða einn vegur sem liggur til lífsins, og að við þurfum að gæta þess mjög vel að villast ekki af honum?
命に至るは一つだけであり,命に至るそのから足を踏み外さないようにするには細心の注意を払わなければならない,ということを明らかにしているのではないでしょうか。
Ráð Biblíunnar um að fyrirgefa er sannarlega ‚góður vegur að ganga.‘
人を許すようにという聖書の助言は,まさに,「歩むべき良い」なのです。
Líttu á Jesaja 35:8: „Þar skal verða braut og vegur. Sú braut skal kallast brautin helga.
では,イザヤ 35章8節をご覧ください。 こう述べられています。「
Ef pappír er brenndur í súrefni vegur askan og lofttegundirnar, sem myndast við brunann, það sama og pappírinn og súrefnið gerði.
例えば,紙を酸素で燃やすと,それによって生じる灰と数種の気体の目方を合わせたものは,初めの紙と酸素の目方と同じです。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語vegurの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。