アイスランド語
アイスランド語のvatnはどういう意味ですか?
アイスランド語のvatnという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのvatnの使用方法について説明しています。
アイスランド語のvatnという単語は,水, 湖, みずを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語vatnの意味
水noun (化学式H2Oで表される、水素と酸素の化合物) Það er lítið, ef nokkurt, vatn í tankinum. タンクの中には、あったとしてもごくわずかな水しかない。 |
湖noun Fyrir neðan: Við Kívú-vatn þangað sem vottar voru fluttir. 下: 証人たちが移動したキブ湖の近く。 |
みずnoun (H2O) biðjum vér þig að blessa og helga þetta vatn この 水 みず を 頂 いただ く すべて の 人々 ひとびと が, |
その他の例を見る
Þá eru eftir 3 af hundraði sem kalla má ferskt vatn. 残りの3%は淡水として分類されています。 |
Hann á heima í sveitaþorpi í suðurhluta Afríku þar sem fjölskyldan býr í litlum kofa. Hann öfundar unglinga í nágrannabænum sem búa við „munað“ eins og rennandi vatn og rafmagn. 家族と一緒に小さなあばら屋に住んでいるロイソは,とても“ぜいたくな”暮らしをしている近くの町の若者たちをうらやましく思っています。 そこには電気と水道があるからです。 |
Fáeinum mínútum áður hafði verið mjög mikið vatn í ánni af því að það rignir mikið á þessum árstíma. 一年のうちで雨がたくさん降る季節なので,ほんのすこし前まで,川には水がたくさんありました。 |
Alkunnugt er að við hina lífsnauðsynlegu ljóstillífun nota plönturnar koltvíildi og vatn sem hráefni til að framleiða sykrur og nota sólarljósið sem orkugjafa. 一般に知られているとおり,きわめて重要な光合成の過程において,植物は,太陽の光をエネルギー源とし,二酸化炭素と水を原料として糖分を作り出します。 |
Síðan fór hann í sundföt og honum var dýft niður í vatn. そしてそのあと,水着に着替えて,全身を水に浸されたのです。 |
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ それらは存在の循環を表わしている。 それは,アヌ,エンリル,エアというバビロニア人の三つ組が,空気・水・地という存在に必要な物質を表わすのと同じである」。 |
Boð Jehóva Guðs er vinsamlegt: „Sá sem þyrstur er, hann komi. Hver sem vill, hann fær ókeypis lífsins vatn.“ — Opinberunarbókin 22:1, 2, 17. だれでも望む者は命の水を価なくして受けなさい」。 ―啓示 22:1,2,17。 |
Sennilega útskýrðu þau fyrir honum að kristin skírn fæli í sér niðurdýfingu í vatn og úthellingu heilags anda. クリスチャンのバプテスマには,水の浸礼を受けると共に,注ぎ出される聖霊を受けることが含まれる,という点をおそらく説明したことでしょう。 |
17 Eftir Harmagedón streymir „ferskt vatn“ eða „lifandi vötn“ frá ríki Messíasar. 17 ハルマゲドンの後,メシア王国の王座から「生きた水」が流れ続けます。 |
9 Því að ég, Drottinn, mun láta þá bera ávöxt líkt og afar frjósamt tré, sem gróðursett er á gjöfulu landi, við tært vatn, og ber ríkulega dýrmætan ávöxt. 9 主 しゅ なる わたし は、 良 よ い 土 と 地 ち で 清 きよ らか な 流 なが れ の ほとり に 植 う えられた、 多 おお く の 貴 とうと い 実 み を 結 むす ぶ 実 みの り 豊 ゆた か な 木 き の よう に、 彼 かれ ら に 実 み を 結 むす ばせる から で ある。 |
Með óttablandinni lotningu fylgdust þeir með því hvernig hann varð ósigrandi herforingi, herra náttúruaflanna og óviðjafnanlegur löggjafi, dómari og hönnuður. Hann gaf þeim fæðu og vatn og sá til þess að hvorki föt þeirra né skór slitnuðu. 神がご自身を,無敵の軍司令官,自然界のあらゆる力の統御者とならせる様子を,また比類のない立法者・裁き主・建築者・食物と水の供給者・衣服や履物の維持者など,さまざまな者とならせる様子を,畏怖の念を覚えつつ目撃したのです。 |
Ferskt og beiskt vatn getur ekki komið úr sömu uppsprettulind. 同じ一つの泉から甘い水と苦い水の両方がわき出ることはあり得ません。「 |
Taktu eftir hvað Móse sagði við fólkið: „Getum við látið vatn renna úr þessum kletti handa ykkur?“ モーセは人々に「この大岩からわたしたちはあなた方のために水を出すのか」と言いました。「 |
Konungabók 17: 8-16) Í þessu sama hallæri sá Jehóva til þess að spámenn hans fengju brauð og vatn, þrátt fyrir harðar trúarofsóknir hinnar illu Jesebelar drottningar. — 1. Konungabók 18:13. 列王第一 17:8‐16)同じ飢きんの間,預言者たちは邪悪な王妃イゼベルによる宗教上の迫害を受けましたが,エホバはその時も,預言者たちがパンと水を間違いなく得られるように取り計らわれました。 ―列王第一 18:13。 |
Leifarnar færa þeim hinn gleðilega boðskap og segja þeim: ‚Hver sem vill, hann fær ókeypis lífsins vatn.‘ ......残りの者は彼らに喜ばしい音信をもたらし,彼らに言う。『 望む者は価なくして命の水を受けよ』と。 |
Svo lengi sem við eigum þetta vatn eigum við einhverja von. この 水 が あ る 限り 希望 は 残 る |
Hvern morgun í sjö daga samfleytt sótti prestur vatn í Sílóamlaug og hellti yfir altari musterisins. 祭司は七日間,毎朝シロアムの池から水を汲み,それを神殿の祭壇に注ぎました。 |
Ef óbyrgt vatn er í nágrenninu skaltu bíða uns barnið er orðið töluvert eldra áður en þú leyfir því að leika sér eftirlitslausu utandyra. もし近くに水量の多い所があるなら,子どもがかなり大きくなって見守らなくても屋外で遊べるようになるまで待ってください。 |
En hinn mikli fjöldi hótela, golfvalla og mikið ræktarland umhverfis þjóðgarðinn soga til sín svo mikið vatn að hann er í hættu. しかし,公園の周囲に相次いで作られたホテル,ゴルフコース,農場によって大量の水が吸い取られているため,公園の存続が危ぶまれています。 |
Á meðan þeir voru í burtu kom samversk kona til að sækja vatn. そこへ,サマリア人の女が一人,水をくみにやって来ます。 |
Hann hafði hvorki mat né vatn. そこには食べ物も水もありませんでした。 |
Hvort sem menn gera sér grein fyrir því eða ekki eru þeir í rauninni aðeins að líkja eftir sköpunarverki Guðs þegar þeir nota áttavita, framleiða rafstraum, smíða kafbát eða afselta vatn. 人間も羅針儀を使用したり,電気を起こしたり,潜水艦を設計したり,あるいは海水から塩分を除去したりしますが,そういう場合はいつでも,意識するしないにかかわらず,実際は神の創造物を模倣しているにすぎません。 |
Eru enn uppi harðar deilur um hvort jörðin gangi um sól, vatn sé myndað úr súrefni og vetni og hvort þyngdarlögmálið sé staðreynd? 地球が太陽の周りを回り,水が水素と酸素ででき,また重力が働いていることについて今でも激しい議論があるだろうか |
Svo mjög saknaði hann tilbeiðslunnar í helgidómi Guðs að honum leið eins og þyrstri hind sem þráir vatn í þurru og ófrjóu landi. その人は神の聖なる所で崇拝を行なえないので寂しく思う余り,自分のことを乾燥した不毛の地域で水を慕う,のどの渇いた雌鹿のように感じました。 |
Ertu kominn með vatn í munninn? タイ料理をますます食べたくなりましたか。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のvatnの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。