アイスランド語のvarはどういう意味ですか?

アイスランド語のvarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのvarの使用方法について説明しています。

アイスランド語varという単語は,思慮深い, 慎重, ヒューズ, 注意深い, 保護を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語varの意味

思慮深い

慎重

ヒューズ

(fuse)

注意深い

保護

(lee)

その他の例を見る

Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“
これはあってはならないことで,まさに憶病な行動だったのではないか』と考えるのです。
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr.
人生で最も重要な事柄,つまり神に忠実であるという点で失敗しました。
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára.
でも,やめられませんでした」。 ―ジェニファー,20歳。
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
しかし,ルターが1517年に免罪符の発行に抗議したことを記載したため,「クロノロギア」はカトリック教会の禁書目録に載せられました。
22 Og þetta er ættarskrá sona Adams, sem var sá asonur Guðs, er Guð sjálfur ræddi við.
22 これ が アダム の 子 し 孫 そん の 系 けい 図 ず で ある。 アダム は 1 神 かみ の 子 こ で あり、 神 かみ は 自 みずか ら 彼 かれ と 語 かた られた。
Rannsóknum mínum miðaði það vel áfram að ég var beðinn að reyna árangurinn af tilraunum mínum með dýr á krabbameinssjúklingum.
研究は進み,私の行なった動物実験の結果をガンの患者に応用してほしいと依頼されるまでになりました。
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“
イスラエル人は,「あなた方の民の中で,中傷を広めて歩き回ってはならない」と命じられました。(
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað.
このカビに感染すると,ジャガイモは文字どおり土の中で腐り,貯蔵中のものは「溶けていった」と言われています。
Á dögum Jesú og lærisveina hans var hann uppörvandi fyrir Gyðinga sem hörmuðu illskuna í Ísrael og voru hnepptir í fjötra falstrúarhefða gyðingdómsins.
そして,イエスとその弟子たちの時代にも,イスラエルにおける悪のゆえに心が打ち砕かれ,1世紀のユダヤ教の間違った宗教的伝統にとらわれて意気阻喪していたユダヤ人に,安らぎをもたらしました。(
Var það regla að Guð gripi inn í?
介入は当たり前のことだったのか
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists.
幸いにも,彼らは福音を教えられて悔い改め,イエス・キリストの贖罪によって,サタンの誘惑に屈しない,霊的にはるかに強い存在になりました。
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
たとえどんな状態であっても,わたしは天の御父の息子として価値があるということを学びました。
8 Biblían segir varðandi það sem látið var í té: „Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott.“
8 備えられたものに関して,聖書には,「神は自分の造ったすべてのものをご覧になったが,見よ,それは非常に良かった」と書かれています。(
Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall.
アンジェロ・スカルプラは,10歳のとき,母国イタリアで神学の勉強を始めました。
Hins vegar „voru forn-Egyptar eina Austurlandaþjóðin sem var mótfallin því að menn bæru skegg“, segir í biblíuorðabókinni Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature eftir McClintock og Strong.
それとは対照的に,「古代エジプト人は,東洋の中であごひげを生やそうとしない唯一の国民だった」と,マクリントクとストロング共著の「聖書・神学・教会 文献百科事典」(英語)は述べています。
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
そのようなインクで書いた直後に,水を含んだ海綿でぬぐえば,文字を消すことができました。
(Jobsbók 38: 4, 7; Kólossubréfið 1:16) Þessum voldugu andaverum var gefið frelsi, vitsmunir og tilfinningar svo að þær gátu sjálfar myndað kærleikstengsl — hver við aðra og að sjálfsögðu við Jehóva Guð. (2.
ヨブ 38:4,7。 コロサイ 1:16)それら強大な霊者たちは,自由と理知と感情を与えられ,互いどうしの,そして何よりもエホバ神との愛ある結び付きを築く機会に恵まれていました。(
Ákveðið var að þessi vegalengd yrði 2000 álnir sem er einhvers staðar á bilinu 900 metrar til 1 kílómetri.
その距離は,2,000キュビトだったとされており,だいたい900メートルから1キロに相当します。
Rosalind Elsie Franklin (f. 25. júlí 1920 - d. 16. apríl 1958) var breskur eðlisefnafræðingur og kristallafræðingur.
ロザリンド・エルシー・フランクリン(Rosalind Elsie Franklin、1920年7月25日 - 1958年4月16日)は、イギリスの物理化学者、結晶学者である。
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
イエスは,多くのユダヤ人がまたしてもエホバの清い崇拝から逸脱してしまった事実を認めて,「神の王国はあなた方から取られ,その実を生み出す国民に与えられるのです」と言われました。(
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
ある64歳の人はこう述べています。「 読むことを学ぶのは,何年も鎖につながれていた後,自由にされたようなものです。
Aðfaranótt 24. ágúst var kirkjuklukkunum í Saint-Germain-l’Auxerrois, gegnt Louvre, hringt til merkis um að blóðbaðið skyldi hefjast.
8月24日の夜,大虐殺を始める合図として,ルーブル宮の向かい側にあるサン・ジェルマン・ローセロワの教会堂の鐘が鳴り響きました。
Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka.
前述の宣教者の夫婦は,そうした問いに対する納得のゆく答えを知っていました。 あなたも知ることができます。
Í rauninni var ekki hægt að byggja musterið, sem Esekíel sá, samkvæmt lýsingunni.
考えてみてください。 エゼキエルが見た神殿は,実際にその描写どおりには建てることができません。
(Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24.
使徒 1:13‐15; 2:1‐4)これは,新しい契約が発効し,クリスチャン会衆が誕生したこと,また「神のイスラエル」つまり霊的イスラエルという新しい国民が誕生したことの証拠となりました。 ―ガラテア 6:16。 ヘブライ 9:15; 12:23,24。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語varの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。