アイスランド語
アイスランド語のútskýraはどういう意味ですか?
アイスランド語のútskýraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのútskýraの使用方法について説明しています。
アイスランド語のútskýraという単語は,説明するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語útskýraの意味
説明するverb John vissi ekki hvernig hann ætti að útskýra fyrir konunni sinni að hann hefði hætt í vinnunni. ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 |
その他の例を見る
„Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“ サイエンティフィック・アメリカン誌(Scientific American)の熟練記者は,「宇宙のさん然たる細部がはっきり見えてくるにつれ,それがどうしてそうなったかを単純な理論で説明することはいよいよ難しくなるだろう」と述べています。 |
Skoðum hvernig þessi orð, sem Jóhannes postuli skrifaði, útskýra hvers vegna við erum til. では,使徒ヨハネの書いたその聖句がわたしたちの存在理由をどのように説明しているか,見てみましょう。 |
Hlustaðu á það útskýra hvernig meginreglur hennar hafa hjálpað því að glíma við vandamál hversdagslífsins. 現代の生活の諸問題に立ち向かう上で,聖書の原則がどのように役立ってきたかに関する説明に耳を傾けてください。 |
Ef þú ert með biblíunemanda en maki hans hefur engan áhuga, gæti verið ágætt að kenna nemandanum að útskýra málin með nærgætni. 研究生の配偶者が真の崇拝に加わる気がないなら,その研究生が問題を巧みに扱えるよう一緒に練習する時間を定期的に取るのはどうでしょうか。 |
Ég skal útskýra þetta betur. 例を挙げて説明しましょう。 |
59 Þeir eiga samt sem áður að aðvara, útskýra, hvetja og kenna og bjóða öllum að koma til Krists. 59 しかしながら、 彼 かれ ら は 警 けい 告 こく し、 説 と き 明 あ かし、 勧 すす め、 教 おし え、また キリスト の もと に 来 く る よう に すべて の 人 ひと を 招 まね かなければ ならない。 |
Páll notaði sömuleiðis hugtak úr lögum, sem lesendur hans í Rómaveldi þekktu mætavel, til að útskýra hið nýja samband milli Guðs og andasmurðra „barna“ hans. 同様に,神と,霊によって油そそがれた神の『子たち』との関係を説明するに当たり,パウロはローマ帝国内の読者によく知られていた法的な概念を用いています。( |
Sé áhugi fyrir hendi skaltu bjóðast til að útskýra hvaðan djöfullinn sé kominn og nota efnið á bls. 3 og 4. 関心が見られるならば,パンフレットの3,4ページの要点を取り上げて,悪魔がどこから来たかを説明できます。 |
* Hvernig munduð þið útskýra tilgang hvíldardagsins fyrir einhverjum sem ekkert veit um hvíldardaginn? * 安息日について知らない人に安息日の目的をどのように説明したらよいでしょうか。 |
Til að útskýra hvað þetta þýðir skulum við skoða sumt af því sem við vitum um Jesú. それがどういう意味かを理解するために,イエスについてわたしたちが知っている事柄を幾つか挙げて考えましょう。 |
Auk þess geturðu notað bæklinginn „See the Good Land“* til að kenna þeim landafræði Biblíunnar og til að útskýra nánar það sem fram kemur í biblíulestri vikunnar. さらに,『この良い地を見なさい』* の冊子を活用して,聖書の地理を教え,週ごとの聖書通読の内容をよりよく理解できるようにしましょう。 |
Eftir að hafa heilsað á hefðbundinn hátt nota sumir boðberar orðalagið „vegna þess að“ til að útskýra hver tilgangur komu þeirra sé. ある奉仕者は,一般的なあいさつを述べた後,訪問の目的をはっきり伝えるようにしています。 |
Þegar við höldum biblíunámskeið þurfum við ekki að útskýra hvert einasta smáatriði og það er ekki heldur nauðsynlegt að æða yfir efnið, rétt eins og aðalatriðið sé að komast yfir ákveðinn blaðsíðufjölda. 聖書研究を司会する時,すべてを事細かに説明する必要はないのです。 また,一定のページを進むことが何より重要であるかのように資料を急いで扱う必要もありません。 |
Þegar mögulegt er skaltu nota minna þekktar staðreyndir eða atburði líðandi stundar til að útskýra aðalatriði. 大切な点を説明するために,あまり知られていない情報や最近の出来事を含めることもできます。 |
▪ Hægt er að vitna í Jóhannes 15:16 til að útskýra hve mikilvægt sé að biðja til Jehóva fyrir milligöngu Jesú Krists. ■ ヨハネ 15章16節を使って,イエス・キリストを通してエホバに祈るべきであることを説明できる。 |
Ljósmyndir, myndir, myndskeið án hljóðs og teiknimyndir sem útskýra mismunandi smáatriði sem er að finna í Biblíunni. 聖書中の詳細な点を,写真,絵,無声動画やアニメで表示します。 |
Hvernig er hægt að nota Jesaja 2: 2-4 til að útskýra að atburðirnir, sem eiga sér stað í Ísrael nú á dögum, eru ekki sérstök uppfylling á biblíuspádómunum? イザヤ 2章2‐4節から考えると,今日イスラエルで起きている事柄は聖書預言の具体的な成就とは言えないことがどのように分かりますか。[ |
Hún segir: „Það er erfitt að útskýra það, en þótt ég sé blind er eins og ég sjái.“ グローリャは言います。「 うまく言えないんですが,目が見えないのに,見えているような気がします」。 |
Þetta var ekki rétti tíminn til að útskýra í smáatriðum þær dásemdir sem hann hafði séð í sýninni. それはパウロにとって,幻の中で見た素晴らしい事柄を詳しく説明すべき時ではなかったからです。 |
Í stað þess að útskýra ritningastaðina fyrir nemandanum skaltu láta hann útskýra þá fyrir þér. 聖句を研究生に説明するのではなく,説明してもらう。 |
„Ef einhver talar um málefni sem ég veit ekki mikið um bið ég hann um að útskýra það fyrir mér. Með því reyni ég að halda samræðunum áfram.“ — Jared, 21 árs. そうすると大抵,もっといろいろなことが聞けます」。 ―ジャレド,21歳。 |
Hvernig útskýra orðabækur frumgríska orðið, sem þýtt er „tilbeiðsluform“ eða „trúarbrögð,“ og á hvers konar tilbeiðslu er hægt að heimfæra það? その語をどんな種類の崇拝に適用することができますか。 |
7 Þú gætir reynt þessa aðferð ef þú lofaðir að koma aftur til að útskýra lausn Guðs á vandamálum mannkyns: 7 最初の訪問で「探求」の本を用いた場合,再訪問でこのように言うことができるかもしれません: |
Hugleiddu hvernig þú myndir útskýra fyrir yngra systkini af hverju það er viturlegt að fylgja siðferðiskröfum Biblíunnar. 聖書の規準に従うのが賢明であることを弟や妹にどのように説明できるか,考えてください。 |
Talið er að Pýþagóras hafi verið fyrstur manna, fyrir utan biblíuritarana, til að skírskota til eðlisfræðilögmála en hann trúði að hægt væri að útskýra alheiminn með tölum. 物理法則に言及した聖書以外の最古の資料はピタゴラスの著作です。 ピタゴラスは,宇宙は数字によって説明できると考えていました。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のútskýraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。