アイスランド語のtungumálはどういう意味ですか?

アイスランド語のtungumálという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのtungumálの使用方法について説明しています。

アイスランド語tungumálという単語は,言語, 言葉, ことばを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tungumálの意味

言語

noun (意思疎通をするための記号の体系)

Allir geta orðið vinir, jafnvel þótt tungumál þeirra og siðir eru ólík.
たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。

言葉

noun

Nemendurnir eru að tala um tungumál og menningu.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。

ことば

noun

Þeir byrja allir að tala mismunandi tungumál sem þeir höfðu aldrei kunnað áður.
弟子たちはみな,いろいろな国のことばで話しはじめるのです。

その他の例を見る

Hún hefur verið þýdd í heild eða að hluta á meira en 2300 tungumál.
聖書は,一部だけのものも含めると,すでに2,300以上の言語に翻訳されています。
Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið.
今は3,000ほどの言語が,相互理解を妨げる障壁となり,幾百もの偽りの宗教が人類を混乱させています。
4 Tungumál breytast með tímanum.
4 言語は時と共に変化します。
Og hvílíkt kraftaverk er Gyðingar og trúskiptingar, er töluðu ólík tungumál, þangað komnir frá fjarlægum stöðum svo sem Mesópótamíu, Egyptalandi, Líbíu og Róm, skildu hinn lífgandi boðskap!
メソポタミア,エジプト,リビア,ローマなど,遠方の土地から来た,言語の違うユダヤ人や改宗者たちが,命を与える音信を理解できたとは,何とすばらしい奇跡だったのでしょう。
Það er tungumál skilnings, þjónustu og uppörvunar og gleði og huggunar.
それは理解の言葉,奉仕の言葉,人を高め,喜ばせ,慰める言葉です。
Dýrkendur Jehóva tala hið ‚hreina tungumál‘ biblíulegs sannleika sem miðlað er í gegnum skipulag Guðs.
エホバの崇拝者たちは,神の組織を通して備えられる聖書的な真理という「清い言語」を語る
Þaðan dreifðust menn svo smám saman út til allra heimshluta er Guð ruglaði tungumál mannkyns.
そして神が人類の言語を乱されると,人々はそこから地球上のあらゆる場所へ徐々に散ってゆきました。(
Það er mögulegt vegna þess að Biblían hefur nú verið þýdd, í heild eða að hluta, á nálega 2000 tungumál.
現在では聖書の一部あるいは全体がほぼ2,000の言語に翻訳されているため,このことは可能になっています。
Sumir flytja búferlum tímabundið til að þéna peninga eða læra erlent tungumál.
お金を稼ぎたくて,あるいは外国を学びたくて,外国に一時的に移り住む若者もいます。
12 Hvers vegna ættir þú að láta þér annt um að tala hið hreina tungumál?
12 あなたが清い言語を話すことに関心を持たなければならないのはなぜですか。
Sem betur fer hefur Biblían verið þýdd í heild eða að hluta á næstum 3.000 tungumál.
感謝すべきことに,聖書の全巻または一部は現在,3200以上の言語に翻訳されています。
Það eru bara 5 tungumál í þessum tungumálaflokkum.
現在は母語話者は5人しかいない。
Auk þess vantar fleiri þýðingarskrifstofur víða um heim til þess að þýðendurnir okkar geti búið og unnið þar sem tungumál þeirra er talað.
また,世界各地にさらに多くの遠隔翻訳事務所も必要です。 翻訳している言語が実際に話されている地域で,翻訳者たちが生活するためです。
Þegar húsráðandi talar annað tungumál
区域に他の言語を話す人がいる場合
Tungumál sem Guð gefur nú á dögum!
今日,神から与えられる言語
Rétt áður en Guð lofaði að „gefa þjóðunum hreint tungumál“ aðvaraði hann: „Bíðið mín þess vegna — segir [Jehóva], — bíðið þess dags, er ég rís upp sem vottur. Því að það er mitt ásett ráð að safna saman þjóðum og stefna saman konungsríkjum til þess að úthella yfir þá heift minni, allri minni brennandi reiði. Því að fyrir eldi vandlætingar minnar skal allt landið verða eytt.“ — Sefanía 3:8, 9.
神は,「もろもろの民に清い言語への変化を与える」という約束のすぐ前のところで,次のように警告しておられます。「『 わたしが獲物に向かって立ち上がる日までわたしを待て』と,エホバはお告げになる,『わたしの司法上の決定は,諸国民を集め,わたしがもろもろの王国を集め寄せて,その上にわたしの糾弾を,わたしの燃える怒りをことごとく注ぐことだからである。 わたしの熱心の火によって全地はむさぼり食われるのである』」― ゼパニヤ 3:8。
Önnur dýr en maðurinn virðast þó ekki hafa tungumál sem lúta málfræðilögmálum.
けれども,動物は人間と違い,文法的な言語を組み立てたことはないようである。
Í formála útgáfu sinnar skrifaði Erasmus: „Ég er algerlega andvígur þeim sem hvorki vilja leyfa óbreyttum borgurum að lesa Heilaga ritningu né heimila að hún sé þýdd á tungumál sem fólkið talar.“
その新約聖書の序文にエラスムスはこう書いた。「 私は,一般の人々に聖書を読ませようとせず,また聖書を大衆の言葉に翻訳しようとせぬ人々に対し,熱烈なる気持ちをもって異議を唱える者である」。
Lærðu hið hreina tungumál núna!
今,清い言語を学びなさい
11 Jesús Kristur, fyrirmynd okkar, ýtti af stað boðunarstarfi sem nær um heim allan og mikilvægur hluti af því er að sinna þeim sem tala önnur tungumál á starfssvæði okkar.
4 宣教奉仕で外国を話す人に会い,その人が何を話すかが分からない場合,まず小冊子の表紙を見せてください。
Tungumál — einstætt fyrir manninn
人間の特異な言語
Um 2.300 sjálfboðaliðar vinna við að þýða biblíutengd rit yfir á 500 tungumál.
約2,300人の自発奉仕者が聖書文書を500の言語に翻訳している
Huxley, stuðningsmaður þróunarkenningar Darwins á 19. öld, notaði á ensku orðið „agnostic“ með þeim hætti fyrstur manna, og hefur það síðan verið tekið upp í mörg fleiri tungumál.
不可知論者”というをそのような意味で初めて使ったのは,ダーウィンの進化論を支持した19世紀の生物学者,トマス・H・ハクスリーでした。
Smelltu á myndina af hnettinum til að sjá lista yfir öll þau tungumál sem rit eru fáanleg á.
入手可能なすべての言語のリストを見るには,地球の絵をクリックする。
Þar eru næstum 20 ólíkir þjóðahópar, fjögur opinber tungumál og nokkur óopinber þar að auki, tvö ólík stafróf (latneskt og kyrrilískt) og þrjú aðaltrúarbrögð — kaþólsk trú, múhameðstrú og serbneska rétttrúnaðarkirkjan.
20ほどの民族,四つの公用と少数民族の幾つかの言語,二つのアルファベット(ラテン文字とキリル文字),それに三つの主要な宗教 ― カトリック,イスラム教,セルビア正教 ― があります。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語tungumálの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。