アイスランド語のtilefniはどういう意味ですか?

アイスランド語のtilefniという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのtilefniの使用方法について説明しています。

アイスランド語tilefniという単語は,機会を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tilefniの意味

機会

noun

14 Taktu eftir hluttekningu Jesú við annað tilefni.
14 イエスが別の機会に行なわれた感情移入にも注目してください。

その他の例を見る

(Matteus 26: 14- 16, 20- 25) En er það tilefni til að hafa áhyggjur af kristninni sjálfri?
マタイ 26:14‐16,20‐25)しかし,それはキリスト教そのものに関して不安を抱く理由となるでしょうか。
(Esrabók 3:8-13; 5:1) Þótt það hefði verið tilefni mikils fagnaðar fór ótti fljótlega að gera vart við sig meðal Gyðinga.
エズラ 3:8‐13; 5:1)その時には大きな歓びがありましたが,やがてユダヤ人は恐れを抱くようになりました。
Með því að sýna fram á að himnaríki væri mjög ólíkt ríkjum þessa heims hvatti Jesús fylgjendur sína til að vera auðmjúkir, og reyndi að eyða tilefni þrætu þeirra.
イエスは天の王国がこの世の王国と非常に異なっていることを示し,ご自分の追随者たちに謙遜であることを勧めて,議論の種を取り除くようにされました。
4 Við höfum því fullt tilefni til að taka undir orð Jesú til föður síns: „Þitt orð er sannleikur.“
4 ですから,イエスがみ父に対して語られた,「あなたのみ言葉は真理です」という言葉に同意できる十分な理由があるのです。(
Rétt svör við þessum spurningum geta verið tilefni til að ætla að hægt sé að styrkja hjónabandið á nýjan leik.
これらの質問に対して前向きの答えが出せるなら,夫婦の関係の修復は可能だと考えてもよいでしょう。
Í Austurlöndum hefur vilji fólks til að gera nánast hvaðeina, sem kirkjufélögin krefjast í skiptum fyrir gjafir sínar, orðið tilefni hinnar niðrandi nafngiftar „hrísgrjónakristni.“
例えば東洋では,米などをもらったり施しを受けたりしようとして人々が進んで教会の言いなりになったため,“ライス・クリスチャン”という軽べつ的な呼び名が生まれました。
Að vísu sagði Jóhannes að sumir hafi ‚komið úr vorum hópi en ekki heyrt oss til,‘ en svo fór fyrir þeim vegna þess að þeir annaðhvort kusu sjálfir að falla frá eða höfðu rangt tilefni frá upphafi þegar þeir komu inn í skipulag Jehóva.
確かにヨハネは,ある人たちは「わたしたちから出て行きましたが,彼らはわたしたちの仲間ではありませんでした」と述べました。(
1, 2. (a) Til hvers var fæðing Guðsríkis tilefni og hvenær átti hún sér stað?
1,2 (イ)神の王国の誕生はどのような機会となるはずでしたか。 それが誕生したのはいつですか。(
Gyðingar höfðu ærið tilefni til að líta sannleika þeim augum.
ユダヤ人には真理をそのようなものとみなすもっともな理由がありました。
(b) Hvert er tilefni þess að við beinum athyglinni að unglingum?
ロ)わたしたちが若者たちに注意を向けるのはなぜですか。
Hann hafði ærið tilefni til að segja: „Ég varðveiti fyrirmæli þín og reglur [áminningar, NW], allir mínir vegir eru þér augljósir.“
詩編作者が,「わたしはあなたの命令と諭しを守りました。 わたしの道はすべてあなたのみ前にあるからです」と述べたのにはもっともな理由があったのです。(
Við skulum ‚beygja munninn ofan að jörðu‘ með því að þola þrengingarnar með auðmýkt, minnug þess að Guð leyfir ekki að neitt hendi okkur nema hafa fullt tilefni til þess.
さらに,神の許しによって生じていることには正当な理由があることを認めて,「口を塵の中に入れる」,つまり謙遜な態度で試練に服するべきです。
Ungir menn hafa ekki allir hreint tilefni með því að vilja vera með vinstúlkum sínum á aðfangadagskvöldi.
若い男性がクリスマスイブをガールフレンドと一緒に過ごそうとすることには下心があります。
Ég varð lystarlaus og brast í grát af minnsta tilefni.
涙もろくなり,食欲もなくなりました。
(b) Hvernig er það til góðs að fyrirgefa þegar tilefni er til?
ロ)妥当な理由がある場合に許すことは,どんな祝福をもたらしますか。
Og það er tilefni til.
それには確かに理由があります。
4:6) Fórnir Ísraelsmanna voru til einskis nema þær væru bornar fram af réttu tilefni.
詩 4:5)イスラエル人の犠牲は,正しい動機でささげた場合にのみ,価値がありました。(
En ef við skiljum þennan eiginleika Jehóva gefur það okkur margs konar tilefni til að nálægjast hann.
とはいえ,神のこの属性を理解するなら,エホバにいっそう近づくべき多くの理由を知ることになります。
Í yfirskriftunum er þess stundum getið af hvaða tilefni eða til hvaða nota ákveðinn sálmur var ortur (Sálmur 4 og 5) eða gefnar upplýsingar um hljóðfæraleik (Sálmur 6).
また,特定の歌の目的や用い方を示すもの(詩編 4編と5編),音楽上の指示を与えるもの(詩編 6編)もあります。
8 Það er því viturt af ykkur unglingunum að hlýða ráði Guðs um að forðast sérhvert tilefni áhyggna eða eftirsjár eins og þeir sem lifa glæfralegu eða eigingjörnu lífi.
8 ですから若い皆さん,賢くあり,心配や後悔の種をすべて心から除き去るようにというエホバの諭しに注意を払ってください。 無謀な,あるいは利己的な生き方を追い求める若者たちはそのような心配や後悔を経験しています。
Börn gráta af mörgu tilefni.
赤ちゃんはいろいろな理由で泣きます。
Guðsríki er ekki kirkjan og Biblían gefur ekkert tilefni til að túlka það á veraldlega vísu.
王国は教会ではありません。 それに聖書は王国に関して世俗的な見方をする余地を与えていません。
Ef tilefni gefst gætirðu síðan lesið fyrri hluta annarrar greinarinnar á blaðsíðu 281.
それから,「神はわたしたちに何を求めていますか」のブロシュアーを手渡します。
Nei, hún ‚mæddi‘ hann, meðal annars af því að þeir höfðu sjálfir brugðist eiginkonum sínum sem voru teknar að reskjast, og skildu við þær af minnsta tilefni.
というのは,特に彼ら自身が年老いた妻に対して不実な振る舞いをし,ささいなことを口実にして離婚していたからです。 エホバは『彼らの若い時の妻』を案じられました。『 それは彼らの伴侶,彼らの契約の妻であるにもかかわらず,彼らがこれに対して不実な振る舞いをした』からです。
8:4; 9:7, 12) Þegar við látum eitthvað af hendi rakna getum við gert það af sama tilefni.
コリ二 8:4; 9:7,12)わたしたちも同様の目的で寛大さを示していることでしょう。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語tilefniの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。