アイスランド語のþessiはどういう意味ですか?

アイスランド語のþessiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのþessiの使用方法について説明しています。

アイスランド語þessiという単語は,これ, この, これらのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語þessiの意味

これ

pronoun

この

determinerpronoun

これらの

pronoun

その他の例を見る

Ákveðið var að þessi vegalengd yrði 2000 álnir sem er einhvers staðar á bilinu 900 metrar til 1 kílómetri.
その距離は,2,000キュビトだったとされており,だいたい900メートルから1キロに相当します。
En þegar trúfastir lærisveinar Jesú kunngerðu þessi fagnaðartíðindi opinberlega upphófst hatrömm mótspyrna.
しかし,イエスの忠実な弟子たちがこの良いたよりを公にふれ告げたところ,突如激しい迫害が起こりました。
Ekki er óalgengt að einlægir lesendur komi með svo ánægjuleg ummæli eftir að hafa lesið þessi tímarit í aðeins stuttan tíma.
これらの雑誌を少しの期間読んだだけで,こうした心温まる感謝の言葉を述べる誠実な読者はそれほど珍しくありません。
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum.
横隔膜は,脳にある忠実な司令部から,1分につきそれを約15回行なうようにとの命令を受けます。
Þessi bænrækni maður bað án afláts til Jehóva, hvort sem það stofnaði lífi hans í hættu eða ekki.
祈りの人であったダニエルは,自分の命が危うくなるかどうかにかかわりなく,エホバに絶えず懇願しました。
16 Sumir gætu efast um að þessi ákvörðun hafi verið viturleg.
16 この指示の知恵を疑問視する人がいるかもしれません。
6 Þessi lög frá Guði voru mikils virði.
6 確かに,神から与えられたそれらの律法には,大きな価値がありました。
Hvernig endurfæðast hinir andasmurðu „til lifandi vonar“ og hver er þessi von?
油そそがれたクリスチャンは,どのように「生ける希望への新たな誕生」を経験しますか。 その希望は,どのようなものですか。
Og hvernig getur þessi bók verið vottum Jehóva nú á dögum til gagns?
またこの書は今日のエホバの証人にどのような益を及ぼすでしょうか。
Þessi hluti sálmsins hefur verið þýddur: „Þú hrífur menn burt í svefni dauðans.“
詩編のこの部分は,「あなたは人々を死の眠りに一掃されます」とも訳されています。(「
15 Samanlagt fela þessi þrjú sönnunarsvið í sér mörg hundruð staðreyndir sem benda á að Jesús sé Messías.
15 ですから,結局これら3種類の証拠には,イエスをメシアとして見分けるための文字通り幾百もの事実が含まれています。
Meðan þessi heimur stendur sitjum við öll uppi með afleiðingar ófullkomleikans sem við höfum tekið í arf.
わたしたちは皆,この事物の体制のもとで生活する限り,受け継いだ不完全さの影響に苦しみます。
Í raun er aðeins ein persóna í öllum alheiminum sem þessi lýsing á við — Jehóva Guð.
実際には,全宇宙でただひとりの方だけがその描写に当てはまります。 それはエホバ神です。
(Amos 3:2) Þessi orð ættu að vekja okkur til umhugsunar um okkar eigin frelsun úr ánauð í Egyptalandi nútímans — hinu illa heimskerfi sem nú er.
アモス 3:2)わたしたちはこの言葉を読むとき,自分が現代のエジプトでの,つまり現存するこの邪悪な事物の体制での奴隷状態から救出されたことを思い出すべきです。
Skoðum hvernig þessi orð, sem Jóhannes postuli skrifaði, útskýra hvers vegna við erum til.
では,使徒ヨハネの書いたその聖句がわたしたちの存在理由をどのように説明しているか,見てみましょう。
En slíkur hugsunarháttur er jafnheimskulegur og fáránlegur núna og hann var þegar sálmaritarinn skrifaði þessi orð fyrir meira en 3000 árum.
しかし,そうした考え方は,詩編作者が3,000年余り前に上記のことを書き記した時と同じく,今日でも愚かで無分別な考え方です。
Þetta þýðir auðvitað ekki að þú verðir að grípa þessi tækifæri til að lesa yfir barni þínu.
これはもちろん,そうした機会をとらえて子供に説教しなければならないということではありません。
Rök hníga að því að þessi texti Matteusar sé ekki þýðing á latneskum eða grískum texta guðspjallsins frá tímum Shem-Tobs, heldur sé hann ævaforn og upphaflega saminn á hebresku.
マタイのこの本文は,シェム・トブの時代にラテン語もしくはギリシャ語から翻訳されたものではなく,非常に古いもので,元々ヘブライ語で記されたものであることを示す証拠があります。
Þessi þekking, auk trúar á það sem þeir lærðu hjá Pétri, skapaði grundvöll til þess að þeir gætu látið skírast „í nafni föður, sonar og heilags anda.“
その知識は,ペテロから学んだ事柄に対する信仰と相まって,「父と子と聖霊との名において」バプテスマを受けるための基盤となりました。(
12 Spurningin er þessi: Erum við með ódauðlega sál?
12 問題となるのは次のような質問です。 人間は本当に不滅の魂を持っているのでしょうか。
Hvernig varð þessi breyting?
この変化はどのようにして生じたのでしょうか。
Þessi breyting gerir líka að verkum að textinn nær betur hnitmiðuðum stíl hebreskunnar.
これにより,ある程度,ヘブライ語の持つ簡潔さが再現されています。
Þessi vitneskja ætti að auka traust okkar til Jesú; hann hefur ekki hrifsað til sín völd með ólöglegum hætti heldur ríkir hann í samræmi við löggiltan sáttmála frá Guði.
このことは,イエスが不法な強奪によってではなく,確立された法的な取り決め,つまり神聖な契約を通して支配を行なわれるという確信を強めるはずです。
(5. Mósebók 6: 4) Jesús Kristur endurtók þessi orð.
申命記 6:4)イエス・キリストはこの言葉を繰り返されました。(
Þessi dæmi minna okkur á hvers vegna það er mikilvægt að heyra hvað andi Guðs segir.
そのような実例は,神の霊の述べる事柄に耳を傾けることがなぜ肝要なのかを思い起こさせてくれます。(

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語þessiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。