アイスランド語
アイスランド語のþérはどういう意味ですか?
アイスランド語のþérという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのþérの使用方法について説明しています。
アイスランド語のþérという単語は,君, あんた, おまえを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語þérの意味
君pronoun Ekki hafa það eftir mér, en ég er þér sammála. これはオフレコだけど、君に同意するよ。 |
あんたpronoun Við borgum þér 15 prósent fyrir að starfa hér. ここ の アガリ は あんた に 15 % の はず |
おまえpronoun Ég er stolt af þér. 私はおまえのことを誇りに思うよ。 |
その他の例を見る
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir. パウロはこう説明しています。『 わたしは,あなた方に思い煩いがないようにと願っているのです。 |
Eruð þér ekki miklu fremri þeim?“ あなた方はそれらより価値のあるものではありませんか」。( |
„Álítið það, bræður mínir, eintómt gleðiefni, er þér ratið í ýmiss konar raunir. Þér vitið, að trúarstaðfesta yðar vekur þolgæði.“ — JAKOBSBRÉFIÐ 1: 2, 3. 「わたしの兄弟たち,さまざまな試練に遭うとき,それをすべて喜びとしなさい。 あなた方が知っているように,こうして試されるあなた方の信仰の質は忍耐を生み出すからです」― ヤコブ 1:2,3。 |
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15. しかし,「何をしていても,人にではなくエホバに対するように魂をこめてそれに携わりなさい」という諭しに沿って,熱心に努力しました。 ―コロサイ 3:23。 ルカ 10:27; テモテ第二 2:15と比較してください。 |
Það getur hjálpað þér að greina ranghugmynd frá staðreynd. その点について聖書そのものに書かれている事柄をよく調べれば,事実が俗説とは異なることに気づかれるでしょう。 |
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu. 試練についてエホバが何もしてくださらないように見えるのは,わたしの状況に気づいておらず,わたしのことを気遣っておられないからだろうか』。 |
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9. * わたし の 業 を 起こす 助け を しなさい。 そう すれ ば,あなた は 祝福 される で あろう, 教義 6:9. |
Kynntu þér lög Guðsríkis og hlýddu þeim.—Jesaja 2:3, 4. 王国の律法を学び,それに服してください。 ―イザヤ 2:3,4。 |
Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm. あなたを愛し気遣っている人は,あなたの動機を洞察し,学校での勉強は,すぐにあきらめないことを学ぶ助けになる,という点に気づかせてくれるでしょう。 エホバに十分仕えたければ,すぐにあきらめないのは重要な特質です。 |
7 Stundaskrá er nauðsynleg: Finnst þér enn utan seilingar að geta starfað 70 klukkustundir á mánuði? 7 予定表が必要: 一月に70時間野外奉仕を行なうというと,まだ少し手が届かないように思えますか。 |
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“ あなたを造った方,あなたを形造った方,あなたを腹の時から助けたエホバはこのように言われた。『 わたしの僕ヤコブよ,わたしの選んだエシュルンよ,あなたは恐れてはならない』」。( |
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. 本誌の発行者に手紙をお寄せくだされば,無償の家庭聖書研究を取り決めることができます。 |
Værir þú ekki þakklátur ef aðrir sýndu þér samkennd þegar svo stæði á? ほかの人たちが理解ある態度を示してくれたら,うれしく思うのではないでしょうか。 |
Skrifaðu í dagbók hvernig þér líður. 日記に自分の気持ちを書きましょう。 |
Þroskaðu með þér kristna eiginleika. クリスチャン人格の様々な特質を培う。 |
Áður en hann reisti Lasarus upp frá dauðum „hóf [hann] upp augu sín og mælti: ‚Faðir, ég þakka þér að þú hefur bænheyrt mig. 例えば,ラザロを復活させる前に,『目を天のほうに向けて,こう言いました。「 父よ,わたしの願いを聞いてくださったことを感謝いたします。 |
Má ég sýna þér hvernig?“ その方法をお見せしてもよいでしょうか」。 |
Veltu fyrir þér hvernig samræður þú átt við vini þína. あなたの友人は,自分の持っているものについて,よく自慢しますか。 |
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi. 良い手本を選ぶといっても,その人と全く同じになることを目指すわけではありません。 |
2 Veltu fyrir þér hvernig þú vildir að aðrir kæmu fram við þig ef þú stæðir í svipuðum sporum. 2 あなたがオセイの立場だったら,他の人からどのように接してほしいと思いますか。 |
Láttu þér annt um velferð annarra og vertu örlátur. — Postulasagan 20:35. 寛大に与え,他の人が幸せになるように努める。 ―使徒 20:35。 |
„Þér getið ekki þjónað Guði og mammón,“ sagði hann. そして,「あなた方は神と富とに奴隷として仕えることはできません」と述べておられます。 |
16 Ef þú hittir einhvern sem aðhyllist ekki kristna trú og þér finnst þú illa undir það búinn að bera vitni þegar í stað skaltu nota tækifærið til að kynnast honum, skilja eftir smárit og skiptast á nöfnum. 16 もし,キリスト教以外の宗教の人に出会って,その場で証言する用意ができていないと思ったなら,その機会にただ知り合うだけにし,パンフレットを渡して,氏名を交換してください。 |
Hvar sem þú býrð munu vottar Jehóva fúslega hjálpa þér að byggja upp trú á þær kenningar sem Biblían geymir. あなたがどこに住んでおられようと,エホバの証人は,あなたがご自分の聖書にある教えに基づいて信仰を築かれるのを喜んでお手伝いします。 |
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands. 7 まことに、もし これら の こと を 聴 き く 度 ど 量 りょう が あなた に ある なら ば、まことに わたし は あなた に 告 つ げたい。 すなわち、あなたがた が 悔 く い 改 あらた めて 残忍 ざんにん な もくろみ を 捨 す て、 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて 自 じ 分 ぶん の 土 と 地 ち へ 帰 かえ ら なければ、あの 恐 おそ ろしい 1 地 じ 獄 ごく が あなた や あなた の 兄 きょう 弟 だい の よう な 2 殺 さつ 人 じん 者 しゃ を 迎 むか え 入 い れよう と 待 ま ち 受 う けて いる こと を、あなた に 告 つ げたい。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のþérの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。