アイスランド語のsólarhringurはどういう意味ですか?

アイスランド語のsólarhringurという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのsólarhringurの使用方法について説明しています。

アイスランド語sólarhringurという単語は,晦日, 日を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sólarhringurの意味

晦日

noun

noun

Í Biblíunni segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur.
聖書は,創造の6日間の各々のが文字どおりの24時間だったとは述べていません。

その他の例を見る

Sameindalíffræðingurinn Francis Collins segir: „Sú skoðun að sköpunardagarnir hafi verið sólarhringur á lengd hefur spillt meira fyrir trúarskilningi hugsandi manna en nokkuð annað í sögu nútímans.“
創造の一が文字通りわずか24時間であったとする主張について,分子生物学者のフランシス・コリンズは,こう述べています。「 現代史において,特殊創造説ほど,信仰上の厳粛な概念に害を与えてきたものはない」。
Þessir dagar voru ekki sólarhringur hver eins og við eigum að venjast heldur löng tímabil.
創造の各日は,ある期間であって,24時間の1ではありません。
4 Dómsdagurinn er því ekki bókstaflegur sólarhringur, 24 stundir.
4 したがって,裁きのは,文字通り24時間の一ではありません。
(Postulasagan 17:31; Opinberunarbókin 20:4) Pétur postuli skrifar að einn dagur (sólarhringur) sé í augum Jehóva sem þúsund ár.
使徒 17:31。 啓示 20:4)使徒ペテロは,エホバにあっては一(24時間)は千年のようであると書いています。(
Gefur það ekki til kynna að þau hafi verið sólarhringur að lengd?
これは,それが24時間であったことを示しているのではないでしょうか。
Biblían segir ekki að hver ‚sköpunardagur‘ hafi verið sólarhringur að lengd; meira að segja innifelur hún alla þessa ‚daga‘ í hinum miklu lengri „degi er Jehóva Guð gerði jörð og himin“ sem sýnir að það eru ekki allir ‚dagar‘ í Biblíunni aðeins sólarhringslangir. (1.
創造の「」が各々24時間であったとは聖書は述べていません。 実際,聖書は,それらの「」をすべて,「エホバ神が地と天を造られた[ずっと長い]」の中に含めて,聖書に出てくる「」がすべて24時間の1であるとは限らないことを示しています。(
Var hver dagur bókstaflega einn sólarhringur eða 24 stundir?
それぞれのは24時間だったのでしょうか。
Í Biblíunni segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur.
聖書は,創造の6日間の各々のが文字どおりの24時間だったとは述べていません。
Eins má segja að bókstafstrúarmenn rangtúlki Biblíuna nú á dögum þegar þeir staðhæfa að jörðin hafi verið sköpuð á sex dögum sem hver var einn sólarhringur.
同様に,1を24時間とする六日間で地球が創造されたと説く今日の宗教上の根本主義者たちは,聖書をゆがめています。(
Nr. 3: td 8B Var hver sköpunardagur sólarhringur að lengd?
第3: 「話」30ロ 創造のは各々24時間だったのか
Biblían segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur.
聖書は,創造の6日間の各々の「」が文字どおりの24時間だったとは述べていません。
Voru sköpunardagarnir einn sólarhringur hver?
創造の一 ― 24時間?
Mósebók 5:27) Í augum Guðs eru þúsund ár eins og gærdagurinn — einn sólarhringur — þegar hann er liðinn.
創世記 5:27)神にとっては千年も,まるで過ぎ去った昨日,つまりわずか24時間のようなものです。
Móse, sem skrifaði 1. Mósebók, notaði daginn, sem kom í kjölfarið á fyrstu sex sköpunardögunum, sem fyrirmynd að vikulegum hvíldardegi. Þess vegna halda sumir því fram að hver sköpunardagur hljóti líka að hafa verið venjulegur sólarhringur.
ある人たちはそう主張します。 根拠とされているのは,創世記の筆者モーセによる別の記述です。 創造の6目の次のが週ごとの安息の原型である,という記述です。(
Er orðið „dagur“ notað í merkingunni sólarhringur alls staðar þar sem það kemur fyrir í Biblíunni?
聖書の中でという語は,いつでも文字通り24時間の長さなのでしょうか。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語sólarhringurの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。