アイスランド語のskyldaはどういう意味ですか?

アイスランド語のskyldaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのskyldaの使用方法について説明しています。

アイスランド語skyldaという単語は,義務, 務めを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語skyldaの意味

義務

noun

Okkur öllum í prestdæminu, ber skylda til að hjálpa Drottni að undirbúa aðra.
神権を持つわたしたちは皆,主が人を備えるのを支援する義務を負っています。

務め

noun

Hvað hefur Jehóva gert fyrir milljónir manna og hvaða skylda hvílir á herðum þeirra?
その人々にはどんな務めがありますか。

その他の例を見る

Framlög til góðgerðarmála — kristileg skylda?
慈善事業への寄付 ― クリスチャンにはその務めがありますか
1 Það er skylda ritara Drottins, sem hann hefur útnefnt, að skrá sögu og almenna akirkjuskýrslu um allt, sem gerist í Síon, og um alla þá sem bhelga eigur sínar og fá löglegan arfshlut frá biskupi —
1 主 しゅ が 任 にん 命 めい された 主 しゅ の 書 しょ 記 き の 義 ぎ 務 む は、 歴 れき 史 し を 記 き 録 ろく し、シオン で 起 お こる すべて の こと に ついて、また 財 ざい 産 さん を 1 奉 ほう 献 けん して ビショップ から 律 りっ 法 ぽう に かなって 受 う け 継 つ ぎ を 得 え る すべて の 人 ひと に ついて、 一般 いっぱん 教 きょう 会 かい 2 記 き 録 ろく を 書 か き 残 のこ す こと で ある。
(Matteus 16:19; 18:18, 19) Hann átti að verða hirðir kristna safnaðarins en það er skylda sérhvers kristins umsjónarmanns. — Postulasagan 20:28; 1. Pétursbréf 5:2.
マタイ 16:19; 18:18,19)ペテロはクリスチャン会衆を牧することになっていましたが,それはすべてのクリスチャンの監督たちが行なうべき事柄です。 ―使徒 20:28。 ペテロ第一 5:2。
□ Hver er skylda okkar sem trúum á orð Guðs og hvernig getum við rækt þessa skyldu, meðal annars með breytni okkar?
□ 神の言葉を信じる者として,わたしたちにはどんな責任がありますか。 この責任を果たすために,わたしたちの行状はどのように助けになりますか
12 Í fyrsta lagi höfum við séð að öllum Ísraelsmönnum bar skylda til að gefa tíund.
12 まず,すでに考えたとおり,什一の取り決めは任意のものではなく,個々のイスラエル人にはその点で務めがありました。
Jesús ræddi um tvo skylda sáttmála við lærisveina sína, ‚nýja sáttmálann‘ og ‚sáttmála um ríki.‘
イエスは関連した二つの契約について弟子たちと論じられました。 つまり,「新しい契約」と「王国のための契約」です。(
Hver er þá skylda mín?
わたしの義務は何でしょうか。
8 Sú skylda hvílir á kristnum mönnum að boða fagnaðarerindið um ríkið og gera áhugasamt fólk að lærisveinum.
8 クリスチャンには,王国の良いたよりを宣べ伝え,関心を持つ人が弟子になるよう助ける責任があります。
Hvaða biblíulega skylda hvílir á þeim sem veita fjölskyldu forstöðu?
家族の頭には,どんな聖書的な責任がありますか。
Hvaða skylda hvílir á okkur samkvæmt Sálmi 48:13-15?
詩編 48編12‐14節からすると,わたしたちにはどんな責務がありますか。
Eftirlitsstofnanir skylda fyrirtæki til að gefa upplýsingar um ofnæmisvaldandi prótín í erfðabreyttum matvælum en sumir vísindamenn óttast að óþekktir ofnæmisvaldar geti sloppið í gegnum eftirlitskerfið.
食品規制関連機関は,問題となるたん白質が遺伝子操作された食物に含まれているかどうかを報告するよう企業に要求していますが,研究者の中には,知られていないアレルゲンが監視体制をすり抜けてしまうのではないかと懸念する人たちもいます。
Fremsta skylda hans er samt sem áður að bera vitni um Krist.
しかしながら,預言者 の 本来 の 務め は,キリスト に ついて 証 あかし する こと で ある。
„Frá þeirri stundu er ég fyrst heyrði öldung Andrus tala ... hef ég ætíð sótt samkomur Síðari daga heilagra og þau skipti sem ég hef ekki farið á samkomur eru vissulega afar fá, en skylda mín hefur samt verið sú að gera það.
「最初にアンドラス長老の話を聞いたときから......わたしはいつも末日聖徒の集会に出席した。 実際,集会に出席しなかったことはほとんどない。 そうすることがわたしの義務だからだ。
Við gerum okkur þó grein fyrir að það er skylda okkar að ,vara hinn guðlausa við og áminna hann um að láta af guðlausri breytni sinni svo að hann haldi lífi‘.
それでも,「[邪悪な者]を生き長らえさせるために......その邪悪な道から離れるよう警告」する責任があることを自覚しています。(
(Sálmur 103: 8-10; 130:3) Því miður eru sumir misgerðamenn svo forhertir í viðhorfum sínum að öldungunum ber skylda til að sýna festu, en þó aldrei hörku. — 1. Korintubréf 5:13.
詩編 103:8‐10; 130:3)悲しいことに,中には非常にかたくなな態度をとる悪行者がいるので,長老たちは毅然とした態度を示さざるを得ません。 それでも長老たちは決して過酷な態度は示しません。 ―コリント第一 5:13。
Það er rétt að sjá fyrir fjölskyldunni af því að það er heilög skylda að ‚sjá fyrir heimilismönnum sínum.‘
家族を顧みるのはふさわしいことです。『 自分の家の者に必要な物を備えること』は神聖な義務だからです。(
11 Einnig er það óhjákvæmileg skylda okkar gagnvart öllum komandi kynslóðum og öllum hjartahreinum —
11 これ は また、わたしたち が 次 つぎ の 世 せ 代 だい に 対 たい して、また すべて の 心 こころ の 清 きよ い 者 もの に 対 たい して 負 お って いる、ぜひ と も 果 は たす べき 義 ぎ 務 む で ある。
6. (a) Hvaða skylda hvílir á kristnum mönnum?
6 (イ)クリスチャンにはどんな責任がありますか。(
Kristniboðið var forréttindi og skylda allra í kirkjunni. . . .
福音伝道はすべての教会員の特権,また義務であった。
16. (a) Hvaða skylda hvílir á öldungum?
16. (イ)長老たちにはどんな責任がありますか。(
Það er skylda okkar og veitir okkur varanlega hamingju.
それはわたしたちの義務であり,わたしたちに永続的な幸福をもたらすでしょう。
26 Það skal vera skylda umrædds ráðs að senda samstundis eintak af málsskjölum ásamt fullri greinargerð fyrir vitnaleiðslunni, sem ákvörðun þeirra byggist á, til háráðsins, þar sem aðsetur æðsta forsætisráðs kirkjunnar er.
26 前述 ぜんじゅつ の 評 ひょう 議 ぎ 会 かい に は、その 手 て 続 つづ き の 記 き 録 ろく の 写 うつ し を、その 判決 はんけつ を 添 そ えた すべて の 証言 しょうげん 記 き 録 ろく と ともに、 教 きょう 会 かい の 大 だい 管 かん 長 ちょう 会 かい の 所 しょ 在 ざい 地 ち に ある 高 こう 等 とう 評 ひょう 議 ぎ 会 かい に 直 ただ ちに 送 そう 付 ふ する 義 ぎ 務 む が ある。
skylda hvíldi á þeim að virða Jehóva sem föður og vinna í samræmi við fyrirætlun hans.
同時に彼らには,エホバを父として敬い,エホバの目的にそって働く責任もありました。
“ (Matteus 17: 24-26) Jesús var eingetinn sonur þess Guðs sem tilbeðinn var í musterinu og bar því engin skylda til að greiða musterisskatt.
マタイ 17:24‐26)イエスは,神殿で崇拝されていた方の独り子でしたから,実際には神殿税を払う義務がありませんでした。
11 Það hefur alltaf verið sérstök skylda ‚heilagrar þjóðar‘ Jehóva Guðs að víðfrægja dáðir hans.
11 エホバの卓越性を広く宣明することは,神の「聖なる国民」にとってこれまで常に特別の責務となってきました。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語skyldaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。