アイスランド語
アイスランド語のskilyrðiはどういう意味ですか?
アイスランド語のskilyrðiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのskilyrðiの使用方法について説明しています。
アイスランド語のskilyrðiという単語は,抽出条件, 条件を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語skilyrðiの意味
抽出条件noun |
条件noun En það var háð einu skilyrði — ég varð að hætta að umgangast votta Jehóva. ただし,条件が一つありました。 エホバの証人と交わるのをやめるという条件です。 |
その他の例を見る
En Jesús setti eitt skilyrði: Ef við viljum að Guð fyrirgefi okkur verðum við að fyrirgefa öðrum. とはいえ,イエスは一つの条件を示されました。 神に許していただきたいなら,わたしたちも他の人を許さなければならないということです。( |
Við neitum að hugsa um að hið óhugsanlega gerist og sköpum í leiðinni þau skilyrði að það geti gerst.“ 我々は,想像を絶する大変災について考えようとしない一方で,それが生じるような環境を作り出している」。 |
Í lýsingum sínum á lífinu í framtíðinni leggur Biblían sérstaka áherslu á þau skilyrði sem fullnægja siðferðilegum og andlegum löngunum mannsins. 聖書は,将来の命について描写する際,人の倫理的また霊的な願望が満たされることを特に強調しています。 |
Hvaða skilyrði þurfum við að uppfylla samkvæmt Sálmi 15:3, 5 til að eiga Jehóva að vini? 詩編 15編3,5節によると,神はご自分の友となることを願う人たちに,何を求めておられますか |
Við verðum fyrst að uppfylla ákveðin skilyrði. まず,ある条件を満たさなければなりません。 |
Hjónin þáðu biblíunámskeið en með því skilyrði að öll fjölskyldan mætti vera viðstödd. 夫婦は聖書研究を勧められ,家族全員が参加できるならやってみたいと言いました。 |
Grikkland uppfyllti ekki hin efnahagslegu skilyrði fyrir aðild. ギリシャは参加に必要な厳しい経済基準に達していませんでした。 |
Hvernig myndi þér líða ef þú vissir að þú gætir hitt aftur látna ástvini þína hér á jörðinni við bestu hugsanleg skilyrði? まさしくこの地上で,しかもこの上ない条件のもとで,愛する者と再会できるということが分かれば,あなたはどんな気持ちになるでしょうか。 |
Þetta hógværa fólk mun auðvitað hafa nákvæma þekkingu á Guði en það er skilyrði fyrir því að fá að lifa. — Matteus 5:5; Jóhannes 17:3. もちろん,それらの人たちは,命を得るのに不可欠な,神についての正確な知識を得ています。 ―マタイ 5:5。 ヨハネ 17:3。 |
„Erfitt er að ímynda sér að svona sérstök og nákvæm skilyrði hafi getað orðið til af hendingu.“ 「そのように特殊で精密な状態は無作為にはほとんど生じえないように思える」 |
15 Þess vegna hlífðu Lamanítar lífi þeirra, tóku þá til fanga, fluttu aftur til Nefílands og fengu þeim aftur land sitt með því skilyrði, að þeir framseldu Lamanítum Nóa konung og létu af hendi eigur sínar, já, helming af öllu, sem þeir ættu til, helming af gulli sínu og silfri og öllum dýrgripum sínum, og á þann hátt skyldu þeir gjalda konungi Lamaníta árlegan skatt. 15 レーマン 人 じん は 彼 かれ ら の 命 いのち を 助 たす け、 彼 かれ ら を 捕 ほ 虜 りょ に して ニーファイ の 地 ち へ 連 つ れ 戻 もど した。 そして、ノア 王 おう を レーマン 人 じん の 手 て に 引 ひ き 渡 わた す こと、また 彼 かれ ら が 所 しょ 有 ゆう する もの の 半分 はんぶん 、 金 きん や 銀 ぎん や すべて の 貴 き 重 ちょう な 品々 しなじな の 半分 はんぶん を 渡 わた す こと を 条 じょう 件 けん として、 彼 かれ ら が その 地 ち を 所 しょ 有 ゆう する こと を 許 ゆる した。 この よう に して、 彼 かれ ら は 毎年 まいとし 、レーマン 人 じん の 王 おう に 貢 みつ ぎ 物 もの を 納 おさ める こと に なった の で ある。 |
En það var háð einu skilyrði — ég varð að hætta að umgangast votta Jehóva. ただし,条件が一つありました。 エホバの証人と交わるのをやめるという条件です。 |
Skilyrði: Að hafa verið brautryðjandi í að minnsta kosti ár. 資格: 正規開拓奉仕を1年以上行なっている人。 |
Þótt hann hafi verið vingjarnlegur við fólk almennt var hann aðeins náinn vinur þeirra sem uppfylltu viss skilyrði. 一般の人々に友好的に接しましたが,特定の条件にかなっている人だけを親しい友としました。 |
15 mín.: Prédikum þegar skilyrði eru óhagstæð. 15分: 難しい時期にも宣べ伝える。( |
Hvaða skilyrði eru þetta? そうした要素にはどんなものがありますか。 |
Þeir sem vilja njóta velþóknunar Guðs núna þurfa að uppfylla sömu skilyrði. 今日,神の恵みを願う人々も,その同じ要求を満たす必要があります。「 |
7 Rómaveldi skapaði kristnum mönnum hagstæð skilyrði að sumu leyti. 7 1世紀のローマ世界の幾つかの状況は,クリスチャンに有利に働きました。 |
Skilyrði: Að vera farandumsjónarmaður, öldungur eða safnaðarþjónn. 資格: 旅行する監督,長老,奉仕の僕。 |
Hin fullkomnu skilyrði á jörðinni 地球の特徴的条件が理想的なこと |
Eigin framþróum: Skilyrði fyrir leiðtoga 指導者のための「成長するわたし」の必要条件 |
Það eru að minnsta kosti tíu skilyrði sem sönn tilbeiðsla á Jehóva þarf að uppfylla. — Malakí 3: 18; Matteus 13:43. エホバの真の崇拝を見分けるための規準として,少なくとも十の点があります。 ―マラキ 3:18。 マタイ 13:43。 |
Þó að Jehóva Guð hafi notað hann við sköpun mannsins var það allt annað fyrir hann að verða sjálfur maður, að búa við þau skilyrði sem ríkja á jörðinni og reyna sjálfur þær tilfinningar sem bærast í brjósti mannsins. イエス・キリストは,人間の創造に当たってエホバ神に用いられましたが,そのことと,実際に自分自身が人間になり,全く地的な状況に囲まれ,人間としての感情を直接に経験することとは別問題でした。 |
Það verður sífellt algengara í Ástralíu að fólk geri með sér kaupmála þar sem kveðið er á um að makinn þurfi að uppfylla ákveðin skilyrði. Þetta kemur fram í dagblaðinu Sunday Telegraph í Sydney. オーストラリアでは結婚相手に特定の生活スタイルを求める婚前契約書に署名する人が記録的な数に上っている,とシドニーのサンデー・テレグラフ紙は述べている。 |
38 Og hverju ríki er gefið alögmál og hverju lögmáli fylgja ákveðin takmörk og einnig skilyrði. 38 そして、すべて の 王 おう 国 こく に 一つ の 1 律 りっ 法 ぽう が 与 あた えられて おり、すべて の 律 りっ 法 ぽう に 一定 いってい の 限界 げんかい と 条 じょう 件 けん が ある。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のskilyrðiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。