アイスランド語のskellaはどういう意味ですか?

アイスランド語のskellaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのskellaの使用方法について説明しています。

アイスランド語skellaという単語は,ばたんと閉める, 染み, しみ, 平手扢ち, スラムを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語skellaの意味

ばたんと閉める

(slam)

染み

(spot)

しみ

(spot)

平手扢ち

スラム

(slam)

その他の例を見る

Skyndilega heyrist gnýr eins og óveður sé að skella á og fyllir húsið.
時は西暦33年,ユダヤ人のペンテコステの祭りの最中です。
6 Þegar syndari hafnar biblíulegum leiðbeiningum eða reynir að skella skuldinni á aðra getur það vakið gremju og hneykslun öldunga og annarra.
6 悪行者が聖書からの助言を退けたり,責任を転嫁しようとしたりすると,長老や他の人たちは憤りを覚えるかもしれません。
Fyrsta verk hans, þegar hann gekk inn í stofuna, var að skella niður hælunum, lyfta hendinni í kveðjuskyni og segja: „Heil Hitler!“
新たな司祭は教室に入るとすぐに,まずかかとで床をたたき,手を挙げて敬礼の姿勢を取り,「ハイル・ヒトラー」と言いました。
Að lokum kom boðskapur um „ógæfu“ eða dóm: „Samkvæmt orðum Krists Jesú er núna yfirvofandi og í þann mund að skella yfir þjóðir jarðar ‚þrenging sem engin slík hefur verið frá upphafi heims allt til þessa og mun aldrei verða.‘“
最後に,「災い」つまり裁きに関する音信が宣明されました。「 キリスト・イエスの言葉によれば,『世の創より今に至るまで斯る患難はなく,また後にも無からん』と言われる重大な患難の時が今や差し迫っており,それがまさしく地の諸国民に臨もうとしている」。
Þegar fyrstu þrumuveður regntímabilsins skella á gera þeir trúarathöfn frammi fyrir kanínumyndinni og stökkva á hana te, mjólk eða áfengum drykk sem kallast arrakk.
雨季になって最初の雷雨が降ると,そのウサギの絵の前で儀式を行ない,お茶や牛乳や,アラックと呼ばれるお酒を絵に振りかけるのです。
Síðan drap hann börnin hans tíu með því að láta ,mikinn storm‘ skella á húsinu, sem þau voru í, svo að það hrundi yfir þau.
さらには,ヨブの「足の裏から頭のてっぺんまで悪性のはれ物」を生じさせ,ヨブを痛めつけました。
(1. Mósebók 2: 15-17; 3: 1-12) Við ættum svo sannarlega ekki að skella skuldinni á Jehóva eins og Adam gerði.
創世記 2:15‐17; 3:1‐12)確かに,わたしたちはアダムがしたように,エホバを非難すべきではありません。
6 Og svo ber við, að ég mun senda þeim haglél, og það mun dynja á þeim. Og aaustanvindurinn mun einnig skella á þeim, og bskordýr verða að plágu í landi þeirra og eta korn þeirra upp til agna.
6 また、わたし は、 彼 かれ ら の 中 なか に 雹 ひょう を 降 ふ らせ、 彼 かれ ら を 打 う たせよう。 彼 かれ ら は 1 東 ひがし 風 かぜ に も 悩 なや まされる で あろう。 また、2 昆虫 こんちゅう が 彼 かれ ら の 地 ち を 襲 おそ い、 穀 こく 物 もつ を 食 く う で あろう。
En hvaða gagn er í efnislegum eignum þegar heilsan bilar, kreppa verður í efnahagslífinu eða náttúruhamfarir skella á?
しかし,健康を損なったり,経済が破綻したり,自然災害に襲われたりしたとき,物は何をもたらすでしょうか。
Þeir sem gera það finna alltaf afsakanir fyrir breytni sinni og reyna að skella skuldinni á aðra.
そのような人は常に自分の行ないの言い訳をし,責任を転嫁しようとするでしょう。
‚Þrengingin mikla‘ mun skella á meðan við erum enn að rækja þetta starf.
わたしたちがまだこの業に携わっている間に「大患難」は勃発するでしょう。(
Þarlent dagblað skýrði frá því að „21 prósent fullorðinna tryðu því að Guð gæfi reiði sinni lausan tauminn með skriðum, fellibyljum og öðrum hamförum“ sem skella iðulega á landinu.
地元の新聞によれば,同国で頻発している「地滑りや台風といった災害は神の憤りの表明だ,と成人の21%が信じて」います。
(Sálmur 6:5; 25:7; 31:17, 22; 40:12; 61:8; 119:88, 159; 143:12; Jóhannes 3:16) Sú staðreynd að Jehóva lét ekki Harmagedón skella á strax eftir ‚stríðið á himnum‘ opnar miklum fjölda manna leið til hjálpræðis, en það er áberandi merki um kærleika og gæsku Guðs. — Opinberunarbókin 12:7-12; 2. Pétursbréf 3:15.
詩編 6:4; 25:7; 31:16,21; 40:11; 61:7; 119:88,159; 143:12。 ヨハネ 3:16)エホバが『天における戦争』のすぐ後にハルマゲドンをもたらされなかったので,大勢の人たちが救いを得ることができます。 それは神の愛ある親切の大いなる表明です。 ―啓示 12:7‐12。 ペテロ第二 3:15。
Þessi kynslóð er ört að breytast í það sem rithöfundur einn kallaði „ekki ég“ kynslóðina og sú tilhneiging virðist vera að stigmagnast.En sagan sýnir að menn hafa allt frá öndverðu reynt að skella skuldinni á aðra og afsaka sig: „Þetta er alls ekki mér að kenna.“
この世代が,あるジャーナリストの言う“ノットミー”ジェネレーション(「自分のせいではない」と主張する世代)へと急速に進んでいるため,この傾向は強まってきているように思えるかもしれません。
Enn alvarlegri hlutur er sá að forlagatrú kemur sumum til að skella skuldinni á Guð þegar slys eiga sér stað sem snerta þá.
もっとひどい場合,運命論を信じる人は,事故が自分に降りかかると神を責めるようになることがあります。
Svaraðu spurningum þeirra án þess að skella skuldinni á hitt foreldrið.
もう一人の親のことを悪く言わずに,お子さんの質問に答えてください。
(2. Pétursbréf 3: 10-13) Þessir stórviðburðir skella á skyndilega og óvænt. — Matteus 24:44.
ペテロ第二 3:10‐13)世界をみじんに打ち砕くこのような事態の進展は,突如として,また予期せぬ日,予期せぬ時刻に始まります。 ―マタイ 24:44。
Þegar okkur verður á eyðum við oft miklum tíma og orku í að skella skuldinni á aðra eða réttlæta það sem við höfum sagt eða gert.
失敗した時は,多くの時間やエネルギーを使って,責任を転嫁したり自分を正当化したりするものです。
(Orðskviðirnir 3: 21, 22) Þannig getum við gengið örugg og með hugarró, jafnvel meðan dagur ‚snögglegrar tortímingar,‘ sem mun skella á heimi Satans, nálgast eins og þjófur.
箴言 3:21,22)このようにしてわたしたちは,サタンの世に突如として臨む「突然の滅び」の日が盗人のように近づいている間も,安全と思いの平安を保って歩むことができます。(
Annar straumur í siðferðismálum er sá að skella skuldinni á aðra.
もう一つの道徳上の風潮として責任転嫁があります。
ÞEGAR mestu hamfarir sögunnar skella á mun almáttugur Guð sjá til þess að allir sem hafa velþóknun hans ,verði hólpnir‘.
史上空前の危険な事態が勃発する時,全能の神はご自分の是認する者をみな「安全に逃れ」させます。(
▪ „Þegar hörmungar skella yfir eða þegar glæpa- og ofbeldisverkum fjölgar spyr fólk oft hvers vegna slík ósköp eiga sér stað.
■ 「何かの災害が発生したり,犯罪や暴力が増えたりすると,なぜそうしたひどい事が起こるのだろうかと人々は考えます。
Það á ekki að vera að skella skuldinni að hluta til á hinn heldur viðurkenna mistök þín og sættast.
それは,相手の問題を指摘することではなく,自分の間違いを認め,和睦することです。
Ūađ lítur út fyrir ađ Skella hafi veriđ ađ leika sér.
シェロブ の " 婆 さん " お 楽しみ だっ た よう だ な
Í stað þess að skella allri skuldinni á þá skaltu biðja þá um hjálp og stuðning.
親に責任をすべてなすりつける代わりに,助けになり,支えになってほしいと親に頼みましょう。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語skellaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。