アイスランド語
アイスランド語のsérはどういう意味ですか?
アイスランド語のsérという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのsérの使用方法について説明しています。
アイスランド語のsérという単語は,委ねる, 借る, はく, ふんぞりかえる, 御自分を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語sérの意味
委ねる
|
借る
|
はく
|
ふんぞりかえる
|
御自分
|
その他の例を見る
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. マヌは舟を造ります。 魚はその舟を引いて行き,舟はついにヒマラヤ山脈のある山の上に乗り上げます。 |
Guð sér meir en aðrir sjá, 人の心と人の外見 |
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. 文化によっては,年上の人をファーストネームで呼ぶのは,本人からそう勧められるのでない限り失礼なことである,とみなされています。 |
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ 感謝すべきことに,インガーは回復し,わたしたちは再び王国会館でのクリスチャンの集会に出席できるようになりました」。 |
Kristnir menn, sem anda að sér hreinu, andlegu lofti á hinu háa fjalli Jehóva þar sem hrein tilbeiðsla fer fram, spyrna gegn þessari tilhneigingu. クリスチャンは,エホバの清い崇拝という高められた山で清い霊的な空気を吸っており,そうした傾向に抵抗します。 |
Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun. また,ご自身の目的と時刻表に従って物事を生じさせることができるので,聖書が予告している事柄は時間どおりに起こります。 |
(Matteus 4: 1-4) Hann átti ósköp lítið sem er til marks um að hann notaði ekki kraft sinn til að afla sér efnislegra hluta. マタイ 4:1‐4)所有物がわずかしかなかったことは,自分の力を用いて物質的な利益を得たりはしなかったことの証拠です。( |
Því takmarki trúa hindúar að verði náð með því að leitast við að hegða sér á þann veg sem samfélaginu er þóknanlegt og afla sér sérstakrar hindúaþekkingar. この究極的目標は,社会的に容認される行動と,ヒンズー教に関する特別な知識を求める努力によって達成される,とヒンズー教徒は信じています。 |
Og þeir sprengdu af sér böndin, sem þeir voru fjötraðir. Þegar mennirnir sáu þetta, lögðu þeir á flótta, því að óttinn við tortímingu hafði gripið þá. そして 二 ふた 人 り は、 自 じ 分 ぶん たち を 縛 しば って いた 縄 なわ を 断 た ち 切 き った。 人々 ひとびと は それ を 見 み る と、 滅 ほろ ぼされる の で は ない か と いう 恐 きょう 怖 ふ に 襲 おそ われ、 逃 に げ 始 はじ めた。 |
18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta. 18 この幻の中の堂々たる姿のイエスは,手に小さな巻き物を持ち,ヨハネはその巻き物を取って食べるようにとの指示を受けます。( |
Vandlæti Jehóva gagnvart fólki sínu á sér samsvörun í reiði hans gagnvart andstæðingunum. ご自分の民のためのエホバの熱心さは,反対者たちに対する怒りと釣り合っています。 |
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘ 一般の歴史は,聖書の真理,すなわち人間は自らを首尾よく治めることができないということを立証しています。 というのは幾千年もの間「人が人を支配してこれに害を及ぼし(て)」きたからです。( |
21 Salómon kynnti sér strit manna, baráttu og metnaðarmál. 21 ソロモンは人間の労苦,苦闘,大望などを精察しました。 |
Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum. 横隔膜は,脳にある忠実な司令部から,1分につきそれを約15回行なうようにとの命令を受けます。 |
Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil. そうする時,自分の問題を考えずにいられ,より重要な事柄に注意を集中できるのです。 |
Ef ekki hefur tekist að heimsækja alla enn þá ættu öldungarnir að gera sér far um það snemma í apríl. まだ牧羊訪問を受けていない人がいるなら,長老たちは4月中早いうちに訪問できるよう取り決めてください。 |
Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm. あなたを愛し気遣っている人は,あなたの動機を洞察し,学校での勉強は,すぐにあきらめないことを学ぶ助けになる,という点に気づかせてくれるでしょう。 エホバに十分仕えたければ,すぐにあきらめないのは重要な特質です。 |
Í bliksvefni er heilinn sem virkastur og fræðimenn telja að þá vinni hann að viðhaldi á sjálfum sér. この時,脳は非常に活発に活動しており,何らかの自己修復を行なっていると考えられます。 |
Jehóva ætlast til þess að við þjónum sér af öllu hjarta. エホバは,わたしたちが心を込めてご自分に仕えることを期待しておられます。( |
Eru ekki allir, óháð trúarviðhorfum, sammála um að klerkastéttin ætti ekki að blanda sér í stjórnmál í því skyni að tryggja sér áhrif og völd? 自分の宗教がプロテスタント,カトリック,ユダヤ教その他どんな宗教であれ,僧職者たちは高められた場所を確保しようとして政治に介入すべきではないということには,だれでも同意するのではないでしょうか。 |
Í greininni eru færð rök fyrir því að það sé skynsamlegt að setja sér markmið í þjónustunni við Jehóva snemma á lífsleiðinni og að láta boðunina hafa forgang. この記事では,早い時期に目標を決め,生活の中で宣教を優先するとよいのはなぜかを考えます。 |
Ef við íhugum það sem átti sér stað á þeim tíma skiljum við betur það sem brátt mun eiga sér stað á okkar tímum. その時に何が起きたかを考察すれば,この時代に今や起きようとしている事柄についての認識を深めることができるでしょう。 |
Til dæmis gætu vígðir kristnir menn stundum velt því fyrir sér hvort samviskusamleg viðleitni þeirra sé í raun og veru erfiðisins virði. 例えば,献身したクリスチャンでも時折,まじめに努力するだけの価値が本当にあるのだろうか,と考えてしまうかもしれません。 |
Það var því ærin ástæða fyrir því að fræðimaður skyldi segja: „Mér þykir frásagan af heimsókn Páls til Aþenu hafa á sér þann blæ að það sé sjónarvottur sem segir frá.“ 適切にも,ある学者はこう言っています。「 私にとって,パウロがアテネを訪れた時の記述には,実際に目で見て書いたような響きがある」。 |
* Hann sagðist hafa tamið sér að endurtaka sömu orðin þegar hann bað til Jehóva. * こう述べています。「 エホバに祈る時にいつも同じ表現ばかり使っていました」。「 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のsérの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。