アイスランド語のsáはどういう意味ですか?

アイスランド語のsáという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのsáの使用方法について説明しています。

アイスランド語という単語は,種をまくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sáの意味

種をまく

pronoun

その他の例を見る

22 Og þetta er ættarskrá sona Adams, sem var asonur Guðs, er Guð sjálfur ræddi við.
22 これ が アダム の 子 し 孫 そん の 系 けい 図 ず で ある。 アダム は 1 神 かみ の 子 こ で あり、 神 かみ は 自 みずか ら 彼 かれ と 語 かた られた。
90 Og , sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum.
90 そして、あなたがた に 食物 しょくもつ を 与 あた え、 衣 い 服 ふく を 与 あた え、あるいは 金銭 きんせん を 与 あた える 者 もの は、 決 けっ して その 報 むく い を 1 失 うしな う こと は ない。
Ūú ert sem ūeir leita ađ.
連中 が 探 し て る やつ か
Í rauninni var ekki hægt að byggja musterið, sem Esekíel , samkvæmt lýsingunni.
考えてみてください。 エゼキエルが見た神殿は,実際にその描写どおりには建てることができません。
9 Og einnig ljós stjarnanna og kraftur, sem þær voru gjörðar með —
9 また、 星 ほし の 光 ひかり で あり、それら が 造 つく られた その 力 ちから で ある。
, sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.)
「だれでもあなた方の間で偉くなりたいと思う者はあなた方の奉仕者......でなければなりません」(10分)
tími kæmi er auður Júdakonunga yrði fluttur til Babýlonar og ungir Gyðingar gerðir að hirðmönnum þar í borg.
神殿はまだ立っており,人々はそれまで長年行なってきたとおりの生活を日々送っていました。
Sökum þess hve náið samband Jesús hafði við skaparann og líktist honum mikið gat hann sagt: „ sem hefur séð mig, hefur séð föðurinn.“
創造者とのこうした親密な関係を持つ者,また創造者とよく似た面のある者として,イエスは,「わたしを見た者は,父をも見たのです」と語りました。(
Hann hafði bara fengið eina talentu og ekki var til þess ætlast að hann græddi jafnmikið og sem fimm talenturnar fékk.
ただ1タラントを与えられていただけでしたから,5タラントを受けた奴隷と同じほどに産み出すことを期待されていたわけではないはずです。
Svo segir [Jehóva], er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
あなたを造った方,あなたを形造った方,あなたを腹の時から助けたエホバはこのように言われた。『 わたしの僕ヤコブよ,わたしの選んだエシュルンよ,あなたは恐れてはならない』」。(
Jesús sagði: „Ekki mun hver , sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum.
イエスはこう言われました。「 わたしに向かって,『主よ,主よ』と言う者がみな天の王国に入るのではなく,天におられるわたしの父のご意志を行なう者が入るのです。
fremsti þeirra var Jesús Kristur, ‚höfundur og fullkomnari trúar okkar.‘
それらの僕たちの中でも主要な方は,「信仰の主要な代理者また完成者」であられるイエス・キリストです。「
* (Opinberunarbókin 17:3-5) Samkvæmt því sem Jóhannes postuli hefur þetta táknræna heimsveldi drýgt andlegan saurlifnað með öllum pólitískum valdhöfum jarðar.
*(啓示 17:3‐5)使徒ヨハネがその女を観察したところによれば,この象徴的な組織は,地上の政治上の支配者たちすべてと霊的な淫行を犯してきました。
Og bókaverslanir selja fjöldann allan af sjálfshjálparbókum en iðnaður veltir milljörðum dollara árlega.
書店には自己啓発の本があふれており,莫大な収益を上げる産業となっています。
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu!
先生の話によれば,初めてロニーを見たときは天使のように見えたものの,教室で1か月様子を見てきた今は,ロニーはほかの場所から来た子供のように思えるということでした。
Mós. 40:36-38) Hann líka fyrir frumþörfum þeirra.
出 40:36‐38)また,彼らの基本的な必要物も備えられました。「
Í gegnum þriggja ára veikindi hennar söfnuðurinn um hana.
会衆はその姉妹を世話する取り決めを設けました。 それは姉妹が病気であった3年の間続きました。
(Orðskviðirnir 27:11) Og Guð lýsir því hvernig honum líður þegar þjónar hans þjást af hendi óvina sinna: „Hver er snertir yður, snertir augastein minn.“
箴言 27:11)また,ご自分の僕たちが敵に苦しめられるときどのように感じられるかについては,「あなた方に触れる者はわたしの目の玉に触れているのである」と述べておられます。(
eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.
一人だけいた生存者は五日間生き延びました。
Þegar fimmti engillinn básúnaði Jóhannes „stjörnu“ falla af himni til jarðar.
第5のみ使いがラッパを吹いた時,ヨハネは天から地に落ちた「星」を見ます。
* sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29.
* 命じられる まで 何事 も 行わない 者 は,罰 の 定め を 受ける, 教義 58:29.
Jesús fann til djúprar sorgar þegar hann mætti ekkjunni frá Nain og látinn son hennar.
イエスは,ナインのあるやもめに出会って,そのやもめの死んだ息子を目にした時,ひどく悲しまれました。
Áður en langt um leið tóku málin á sig þessa mynd: Fyrrverandi biblíunemendur Daníels þurftu að fá athygli og aðstoð og Sara um að veita hana.
ダニエルの研究生たちは感情的な支えが必要になると決まってサラから援助を受けるようになりました。
Þeir gera sér ljóst að englarnir fjórir, sem Jóhannes postuli í spádómlegri sýn, ,halda fjórum vindum jarðarinnar svo að vindur nái ekki að blása yfir jörðina‘.
彼らが認識しているとおり,使徒ヨハネが預言的な幻の中で見た4人のみ使いは「地の四方の風をしっかり押さえて,地に......風が吹かないようにして」います。
(Jesaja 9:6, 7) Á dánarbeði sínu bar ættfaðirinn Jakob fram spádóm um þennan framtíðarstjórnanda og sagði: „Ekki mun veldissprotinn víkja frá Júda, né ríkisvöndurinn frá fótum hans, uns kemur, er valdið hefur, og þjóðirnar ganga honum á hönd [„honum eiga þjóðirnar að hlýða,“ NW].“ — 1. Mósebók 49:10.
イザヤ 9:6,7)死を目前にした族長ヤコブは,将来のその支配者について預言し,こう述べました。「 笏はユダから離れず,司令者の杖もその足の間から離れることなく,シロが来るときにまで及ぶ。 そして,もろもろの民の従順は彼のものとなる」。 ―創世記 49:10。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語の意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。