アイスランド語のrifjaはどういう意味ですか?

アイスランド語のrifjaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのrifjaの使用方法について説明しています。

アイスランド語rifjaという単語は,追憶する, 喚び起こす, 思い浮べる, 思い起こす, おもいだすを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rifjaの意味

追憶する

(recollect)

喚び起こす

(recollect)

思い浮べる

(recollect)

思い起こす

(recollect)

おもいだす

(recollect)

その他の例を見る

Auðvitað er ágætt að rifja upp atburði dagsins — en ekki á meðan maður er að lesa.
もちろん,一日の出来事を振り返るのは良いことですが,何かを読んでいるときにすべきではありません。
Það er reynsla margra foreldra að það hafi hjálpað þeim að skilja börnin sín betur og eiga við þau gagnlegar samræður, að rifja upp efnið sem birst hefur á liðnum árum í ritum Varðturnsfélagsins.
多くの親は,多年にわたりものみの塔協会の出版物に載せられてきた情報を振り返ることにより,若い人々をよりよく理解し,若い人々と有意義な話し合いをするための助けを得ています。
Við gerum það með því að rifja upp í huganum það sem við lásum og spyrja spurninga eins og þessara: Hvað lærði ég um Jehóva Guð?
読む内容を頭の中で思い返して,次のように自問します。『 エホバ神についてどんなことが分かったか。
Eftir að hafa lesið það sem þú ætlaðir þér, eða ákveðinn hluta þess, skaltu því rifja upp meginatriðin í huganum til að festa þau í minni.
ですから,全体を,あるいはひとまとまりの部分を読み終えたらすぐ,重要な考えを銘記するため頭の中で復習してください。
Hve oft ūurfum viđ ađ rifja ūađ upp?
何 度 言 わ せ りゃ 気 が 済 む ん だ?
Til að kanna það skulum við rifja upp ævi tveggja manna sem sagt er frá í Biblíunni.
それを知るために,聖書中の二人の人物の生き方を取り上げましょう。
Hvernig sem ástatt er ættuð þið foreldrar að rifja upp hinar ágætu greinar „Ríkuleg, andleg arfleifð okkar“ („Our Rich Spiritual Heritage“) og „Umbun þrautseigjunnar“ („The Rewards of Persistence“) í enskri útgáfu Varðturnsins hinn 1. ágúst 1995.
状況がどうあれ,親の皆さんはどうぞ,「ものみの塔」誌,1995年8月1日号の「受け継いだ豊かな霊的遺産」,および「ねばり強さの報い」という優れた記事を復習してみてください。
Garðar: Við skulum rifja þetta aðeins upp.
ロイ: ここまで一緒に考えた内容を,ちょっと振り返ってみましょう。
Í inngangsorðum sínum ætti stjórnandi námsins að nota eina mínútu til að rifja upp efni síðustu viku.
司会者は,最初に1分間を用いて前回の復習を行ないます。
Það getur verið gagnlegt að halda til haga ritningarstöðum og greinum sem fjalla um veikleika okkar og rifja þær upp af og til. (Sjá 15. grein.)
自分の弱点を克服するのに役立つ聖句や記事を集め,読み返すことは助けになる(15節を参照)
Undir lok námsstundarinnar skaltu rifja stuttlega upp það sem þú hefur farið yfir.
終わりのほうで,研究した範囲をざっと振り返ってみましょう。
Ég fann til óöryggis yfir því að hafa ekki haft með mér kirkjubækurnar og reyndi að rifja upp það sem ég hafði lært.
自分が教会の本を持って来なかったことに気づいて心配になりましたが,これまで学んできたことを思い出そうとしました。
Foreldrar: Takið ykkur tíma skömmu fyrir mótið til að rifja upp með börnum ykkar það sem sagt er í þessum viðauka við Ríkisþjónustu okkar um hegðun á mótsstaðnum.
宿舎: 宿泊者は皆,大会組織によって設けられる宿舎一覧表のホテルだけを利用するよう協力していただきたいと思います。
Gott getur verið að rifja upp hina sexþættu sönnun fyrir því að við lifum á „síðustu dögum“ sem lýst var í Varðturninum 1. mars 2000, bls. 26-7. — 2. Tímóteusarbréf 3:1.
「ものみの塔」誌,2000年1月15日号,12,13ページに略述されている,今が「終わりの日」であることを示す6種類の証拠を振り返ると益が得られるでしょう。 ―テモテ第二 3:1。
Hann var einnig svo vinsamlegur að rifja upp með okkur forsögu þess að þessi þýðingarmikli skipaskurður var gerður.
この人はまた親切に,この重要な運河が作られた背景もわたしたちに話してくれました。
Hvetjið áheyrendur til að rifja upp aðalatriði Guðveldisskólans í kvöld.
今晩の神権宣教学校に参加した人が述べた,幾つかの要点を思い起こすよう聴衆に勧める。
Við skulum rifja upp suma af helstu atburðunum sem hafa haft eða hafa núna áhrif á mannkynið og leita svars við spurningunni: Gefa þeir til kynna að nú sé það í nánd að Guð skerist í leikinn með ríki sínu? — Lúkas 21:29-33.
人類に影響を及ぼしてきた,また現に及ぼしている顕著な出来事を吟味して,思い起こすための助けとし,それらの出来事は神がご自分の王国によって事態に介入される時の近いことを示しているのか,という質問に答えましょう。 ―ルカ 21:29‐33。
14 Við skulum byrja á að rifja upp atburði sem áttu sér stað áður en samkoman var haldin.
14 まず,その集会よりも前にどんな事が起きたかに注目しましょう。
Hún segir: „Núna er ég á námskeiði og reyni að rifja upp það sem ég hafði gleymt.
こう語っています。「 今は授業を受けて,失ったものを取り戻そうとしています。
Ættum við að rifja núna upp nokkra helstu atburði þessarar viku — 8. til 14. nísan samkvæmt tímatali Gyðinga?
では,その1週間,つまりユダヤ暦のニサン8日から14日の目立った点を幾つか振り返ってみることにしましょう。
Og þegar ný vandamál eða erfiðleikar skjóta upp kollinum er gott að rifja upp viðeigandi kafla í bókinni, hugleiða hvernig nota megi efnið og biðja Jehóva hjálpar í bæn.
さらに,あなたのご家族が新たな問題や困難に直面したなら,いつでもこの本を開き,それと関連のある章を復習し,その助言をどのように当てはめるべきかを祈りのうちに考えてください。 きっと助けとなるに違いありません。
Til þess að fjölskyldan sé áfram endurnærð eftir að mótinu lýkur væri hægt að nota hluta af biblíunámskvöldinu til að rifja upp ákveðna punkta sem allir geta nýtt sér.
大会後も,晩の家族の崇拝の際に,家族に適用できる点を話し合うなら,大会のさわやかさを引き続き楽しむことができます。
Í stað þess að rifja upp mál fortíðarinnar ættu þeir að ræða um ritningargreinar eins og Jesaja 1:18 og 55:6, 7 og Jakobsbréfið 5:20.
過去の事件を振り返る代わりに,イザヤ 1章18節や55章6,7節,またヤコブ 5章20節のような聖句について討議できるでしょう。
Ég var sífellt að rifja upp fortíðina og hugsa um hve gömul börnin mín myndu nú vera, hvort þau hefðu verið drengir eða stúlkur og hvernig þau hefðu litið út.
いつも過去を振り返っては,子供を産んでいたなら今ごろは何歳になっているだろうとか,男の子だっただろうか,女の子だっただろうか,どんな顔をしていただろうなどと考えました。
• Hvernig getur það verið þér til hvatningar að rifja upp ástæðurnar fyrir því að þú laðaðist að Jehóva?
● エホバを愛するようになった理由が,今もあなたにとって力となるのは,なぜですか

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語rifjaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。