アイスランド語のo.s.frv.はどういう意味ですか?

アイスランド語のo.s.frv.という単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのo.s.frv.の使用方法について説明しています。

アイスランド語o.s.frv.という単語は,など, 等, 等々を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語o.s.frv.の意味

など

particle

Noun; Verbal

等々

noun

その他の例を見る

„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
親のためのガイドブック: 子どもが10代になったら」(英語)という本は,「セックスの経験を持つ年上の男子から目をつけられる恐れもある」と述べています。
Grikkir byggðu borgina en Lýdíumenn eyddu hana um 580 f.o.t.
ギリシャ人が定住していましたが,西暦前580年ごろ,リュディア人がそこを滅ぼしました。
* Klæði yðar séu látlaus, K&S 42:40.
* あなた の 衣服 は すべて 簡素 で ある よう に しなさい, 教義 42:40.
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9.
* わたし の 業 を 起こす 助け を しなさい。 そう すれ ば,あなた は 祝福 される で あろう, 教義 6:9.
* Vitjið hinna fátæku og þurfandi, K&S 44:6.
* 貧しい 者 と 乏しい 者 を 訪れ, 教義 44:6.
* Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4.
* 日 の 栄え の 王国 の 最高 の 階級 を 得る ため には,人 は 結婚 の 新しく かつ 永遠 の 聖約 に 入らなければ ならない, 教義 131:1-4.
„Ég reyni að iðrast, að biðja og bæta mig“ (Children’s Songbook, 98).
「くい改めて,もっとよくなって,いのります」(『子供の歌集』〔英語〕98)
* Hinir heilögu hljóta arf sinn og munu gerðir jafnir honum, K&S 88:107.
* 聖徒 たち は 受け継ぎ を 得,小羊 と 等しい 者 と される, 教義 88:107.
Bæði The Encyclopedia Americana og Great Soviet Encyclopedia eru á einu máli um að stjórnartíð Artaxerxesar hafi lokið árið 424 f.o.t.
アメリカーナ百科事典とソ連大百科事典は,アルタクセルクセスの治世が西暦前424年に終わったという点で一致しています。
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29.
* 命じられる まで 何事 も 行わない 者 は,罰 の 定め を 受ける, 教義 58:29.
Ég ber vitni um að við höfum lifandi spámann á jörðunni í dag – Thomas S.
わたしは,地上に,生ける預言者トーマス・S・モンソン大管長がおられることを証します。
o Verið gott fordæmi um réttláta dóttur Guðs.
o 神の義にかなった娘の模範になる。
Guð átti frumburði Ísraelsmanna eftir að hafa bjargað þeim frá lífláti á páskum árið 1513 f.o.t.
神は西暦前1513年の過ぎ越しに,イスラエル人の初子を処刑から救出されたので,それらの初子をご自分のものとされました。
Hermenn Filista ráðast á óvini sína (egypsk útskurðarmynd frá 12. öld f.o.t.).
敵に襲いかかるフィリスティアの戦士たち(西暦前12世紀のエジプトの彫刻)
* Englar sem eru upprisnar verur og hafa líkama af holdi og beinum, K&S 129:1.
* 天使 と は,骨肉 の 体 を 持つ 復活 した 人々 で ある, 教義 129:1.
* Sá, sem óttast mig, mun huga að táknunum fyrir komu mannssonarins, K&S 45:39.
* わたし を 畏 おそ れる 者 は,人 の 子 の 来臨 の しるし を 待ち望む で あろう, 教義 45:39.
* Innsiglun barna til foreldra sinna er hluti hins mikla verks fyllingar tímanna, K&S 138:48.
* 親子 の 結び固め は,時 満ちる 神権 時代 の 大いなる 業 の 一部 で ある, 教義 138:48.
Tvær apókrýfubækur, skrifaðar af trúuðum Gyðingum á annarri öld f.o.t., endurspegla þessa erfðavenju.
西暦前2世紀に篤信のユダヤ人が書いた二つの外典は,そうした伝統的な見方を反映しています。「
Pýþagóras, hinn frægi gríski stærðfræðingur á sjöttu öld f.o.t., hélt því fram að sálin væri ódauðleg og flakkaði úr einum líkama í annan.
西暦前6世紀のギリシャの有名な数学者ピタゴラスは,魂は不滅であって転生すると考えました。
1941 – Ryan O'Neal, bandarískur leikari.
ライアン・オニール - アメリカ合衆国の俳優。
Jesús innleiddi kvöldmáltíðina og var líflátinn á páskadag sem var „endurminningardagur“ um frelsun Ísraels árið 1513 f.o.t. úr ánauðinni í Egyptalandi. (2.
イエスは,イスラエルが西暦前1513年にエジプトでの束縛から救出された『記念として』守り行なっていた過ぎ越しの日に,主の晩さんを制定し,その同じ日に殺されました。(
(Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary) Andlega sinnaður maður er andstæða holdlega sinnaðs. — 1. Korintubréf 2: 13-16; Galatabréfið 5: 16, 25; Jakobsbréfið 3: 14, 15; Júdasarbréfið 19.
ウェブスター大学生用新辞典 第9版)霊的な人は,肉的で動物的な人とは正反対です。 ―コリント第一 2:13‐16。 ガラテア 5:16,25。 ヤコブ 3:14,15。 ユダ 19。
Þeir sáu í sýn jörðina eins og hún verður síðar í dýrðlegu ástandi (K&S 63:20–21).
3人 は,将来 地球 が 栄光 を 受ける 様子 を 示現 で 見た(教義 63:20-21)。
Orðabókin Webster‘s Ninth New Collegiate Dictionary skilgreinir spádóm sem ‚innblásna yfirlýsingu um vilja Guðs og tilgang 2: innblásin orð spámanns 3: forspá um óorðna atburði.‘
ウェブスター大学生用新辞典 第9版の預言の定義は,「霊感を受けて神の意志と目的を伝えること 2:霊感による預言者の発言 3:来たるべき事柄の予報」となっています。
* Það mun veitast þeim í samræmi við trúarstyrk bæna þeirra, K&S 10:47, 52.
* 彼ら が 祈り で 示した 信仰 に 応じて それ が かなえられる, 教義 10:47,52.

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語o.s.frv.の意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。