アイスランド語
アイスランド語のnógはどういう意味ですか?
アイスランド語のnógという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのnógの使用方法について説明しています。
アイスランド語のnógという単語は,十分, 充分, 足りる, 十分な, 十分にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語nógの意味
十分(sufficiently) |
充分(enough) |
足りる(enough) |
十分な(enough) |
十分に(fairly) |
その他の例を見る
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. でも,やめられませんでした」。 ―ジェニファー,20歳。 |
Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. さらに魅力的なことに,花の真ん中は花粉と蜜がいっぱいです。 これはたいていの虫にとって栄養たっぷりの食事です。 |
Vindur er hagkvæmur orkugjafi og nóg til af honum. その理由は,風は効率の良いエネルギー源で,その量が豊富だという点です。 |
5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. 5 王家の宝物庫にはその貢ぎを支払うに足る金銀がないので,ヒゼキヤは神殿から可能な限りの貴金属を回収します。 |
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti. 驚くべきことに,網が一つあれば,村全体を養えます。 |
(1. Mósebók 1: 27-31; 2:15) Virðist það ekki nóg til að fullnægja hvaða manni sem er? 創世記 1:27‐31; 2:15)どんな人でも,それだけのものがあれば十分に満足するのではないでしょうか。 |
5 Í apríl og maí verður ‚nóg að gera.‘ 5 4月と5月中には『なすべき事がいっぱい』あります。 |
19 En það er ekki nóg að fara aðeins yfir biblíulegt efni í náminu. 19 しかし,研究の時間に聖書関係の何らかの資料を取り上げるだけでは不十分です。 |
En við vitum nóg til að treysta því að Jehóva skilji okkur svo sannarlega og að sú hjálp sem hann veitir verði sú allra besta. — Jesaja 48: 17, 18. しかし,エホバがわたしたちのことを本当に分かってくださること,また備えてくださる助けは最善のものであること ― それを確信できる程度には理解しています。 ―イザヤ 48:17,18。 |
Biskupinn sagði: „Við létum Alex hafa nóg fyrir stafni. ビショップはこう語っています。「 アレックスにいつも割り当てを与えました。 |
(1. Pétursbréf 3:8; Jakobsbréfið 1:19) Það er ekki nóg að þykjast bara hlusta. ペテロ第一 3:8。 ヤコブ 1:19)聞くふりをしてはなりません。 |
Það er ekki nóg að trúa bara á Guð. 神を信じるだけでは十分ではない。 |
Er nóg að mæta bara á mótið? 大会に出席するだけで十分ですか。 |
Þegar hann undirbjó jörðina fyrir heimili handa manninum bjó hann svo um hnútana að hún gæti gefið ríkulega af sér, meira en nóg handa öllum. 人間の住みかとして地球を整える際に,地球がすべての人のために十分すぎるほど豊かに産出できるようにしてくださいました。( |
● Hvers vegna er ekki nóg að láta aðra fræða okkur um orð Guðs? □ わたしたちに神の言葉を教える他の人たちに頼るだけでは十分ではありませんが,それはなぜですか |
Hjartað þarf að fá holla næringu og eins þurfum við að fá nóg af hollri andlegri fæðu. 心臓が健康に良い食物を必要とするのと同じく,十分な量の健全な霊的食物が必要です。( |
Þær halda því fram að nóg sé að játa syndir sínar fyrir Guði til að hljóta fyrirgefningu, en sumar aðhyllast þó almenna játningu og syndafyrirgefningu samfara „altarisgöngu.“ それらの諸教会は,罪の赦しを得るには神への告白で十分であると主張しますが,“聖餐式”での全体的な告白と罪の赦しを好む教会もあります。 |
(2. Pétursbréf 1:2) Það er ekki nóg að hlýða fáeinum af kröfum Guðs en sniðganga þær sem okkur þykja óþægilegar eða erfiðar. ペテロ第二 1:2)神が求めておられる事柄を幾つか気に留めてはいても,自分にとっては不都合に,あるいは多少とも難しく思えるご要求を避けるようであっては,十分ではありません。 |
11 Það er ekki nóg að fara rétt með orð Guðs með því að boða sannleika þess. 11 わたしたちは,神の言葉の真理をふれ告げることによってみ言葉を正しく扱いますが,ただそれだけで終わってはなりません。 |
Það eitt að tileinka sér þekkingu — jafnvel sannleikann — er ekki nóg. 情報を吸収するだけでは,たとえそれが真理であっても,十分ではありません。 |
4 Þegar Jósef fór með stjórn matvælamála í Egyptalandi var til meira en nóg af korni. 4 ヨセフがエジプトの食糧管理官であった時,穀物は豊かにありました。 |
En jafnvel hinar svonefndu tæknivæddu þjóðir geta ekki stært sig af því að allir þegnar þeirra hafi nóg að bíta og brenna. しかし,いわゆる先進工業国でさえ,食糧不足の影響を全く受けないなどとは主張できません。 |
Er nóg einfaldlega að láta skírast? それは単にバプテスマを受けるだけの問題でしょうか。 |
11 Flest höfum við nóg að gera. 11 わたしたちの多くは,多忙な毎日を送っています。 |
Þar eð Guði hafði verið misboðið væri ekki nóg að greiða lausnargjald — jafnvel þótt fórnað væri fullkomnum manni. 神が侮辱をお受けになったのだから,贖いでは ― 完全な人間の犠牲でさえも ― 不十分だというわけです。「 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のnógの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。