アイスランド語のnæstはどういう意味ですか?

アイスランド語のnæstという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのnæstの使用方法について説明しています。

アイスランド語næstという単語は,次の, 次に, それから, 次-, その後を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語næstの意味

次の

(next)

次に

(next)

それから

次-

(next)

その後

その他の例を見る

„Spenningurinn hjá þeim felst í því hvað gerist næst þegar togað er í handfangið á spilakassanum,“ segir forstjóri spilavítis nokkurs.
彼らにとって面白いのは,次にスロットマシンのレバーを引くと何が起こるのだろう,というスリルである」と,あるカジノの支配人は語りました。
13 Og svo bar við, að við stefndum því sem næst í suð-suð-austur um fjögurra daga bil, en þá reistum við tjöld okkar á ný. Og staðnum gáfum við nafnið Saser.
13 そして、わたしたち は 四 よっ 日 か 間 かん 、ほぼ 南南東 なんなんとう の 方角 ほうがく へ 旅 たび 路 じ を 進 すす み、 再 ふたた び 天 てん 幕 まく を 張 は って その 地 ち を シェザー と 名 な 付 づ けた。
Hvernig næst einingin?
それが成し遂げられる仕方
Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat.
そしてダビデは,ゴリアテに向かって走りながら袋から石を一つ取り出し,石投げに入れて投げます。 石はゴリアテの額に命中しました。
Hikaðu þá ekki við að ræða um það næst þegar þú hittir einhvern þeirra.
そうであれば,この次にエホバの証人と会う時に尋ねてみてはいかがですか。
Kæru ungu vinir, hvar sem þið standið ykkar „fjögurra mínútna frammistöðu“ þá hvet ég ykkur til að íhuga: „Hvað þarf ég að gera næst til að hljóta verðlaunapening?“
わたしの若い友人である皆さん,皆さんが「4分間のパフォーマンス」のどの部分にいるとしても,「メダルを取るために,次に何をするべきだろうか」と自問してください。
En sérhver í sinni röð: Kristur er frumgróðinn, næst koma þeir sem játa hann [meðstjórnendur hans] þegar hann kemur.
しかし,各々自分の順位にしたがっています。 初穂なるキリスト,その後,その臨在の間に,キリストに属する者たち[共同支配者たち]です。
(b) Hvaða annað vandamál ræðir Pétur sem við fjöllum um næst?
ロ)ペテロは,次に考慮する,ほかのどんな問題を取り上げていますか。
Næst skoðum við fimm ástæður sem hafa sannfært milljónir manna um að hægt sé að treysta Biblíunni.
では次に,多くの人が聖書は信頼に値すると得心した五つの理由を調べてみましょう。
Leiddu því næst hugann að trúföstum þjónum Guðs til forna sem verða reistir upp til lífs á jörðinni.
さらに,地上に復活させられる,神の古代の忠実な僕たちについて考えてみましょう。
Þessu næst gaf Jóhannes leiðbeiningar um hvernig tekið skyldi á fráhvarfsmönnum og lauk síðan bréfinu með persónulegri ósk og kveðjum.
次にヨハネは背教者の扱いに関する助言を与え,それから個人的な願いとあいさつで手紙を結んでいます。(
„Sérhver í sinni röð: Kristur er frumgróðinn, næst koma þeir sem játa hann þegar hann kemur.“ – 1. Kor.
各々自分の順位にしたがっています。 初穂なるキリスト,その後,その臨在の間に,キリストに属する者たちです。(
En sérhver í sinni röð: Kristur sem frumgróðinn, því næst, við komu hans, þeir sem honum tilheyra.“ (1.
しかし,各々自分の順位にしたがっています。 初穂なるキリスト,その後,その臨在の間に,キリストに属する者たちです」。(
PRÓFIÐ ÞETTA: Næst þegar þú þarft að ræða ákveðið mál við táninginn hjálpaðu honum að sjá hvernig val hans hefur áhrif á orðstír hans.
やってみましょう: 今度,何かの問題について子どもと話す時,子どもが自らの選択によって人々にどんな印象を与えることになるか,筋道立てて考えるよう助けてあげてください。
8 Því næst var valdhöfum Babýlonar og Egyptalands líkt við stóra erni.
8 次に,バビロンとエジプトの支配者たちは大鷲になぞらえられました。
Þessu næst koma lög sem varða lífið í fyrirheitna landinu.
次には,約束の地での生活に影響する律法に注意が喚起されます。
11 Salómon segir næst: „Drottinn veitir speki, af munni hans kemur þekking og hyggindi.“
11 ソロモンが際立たせている励みとなることがもう一つあります。「 エホバご自身が知恵を与えてくださる......。
Því næst ætti nemandinn að semja ræðu í kringum stefið og velja viðeigandi ritningarstaði til að nota í henni.
次いで研究生は,指定されている話の主題に沿って話を組み立て,用いる適切な聖句を選ぶようにします。
Því næst sjáum við eldrauðan hest sem táknar stríð milli þjóða.
次に火のような赤い馬が続き,それは国家間の戦いを表わしています。
Næst þegar hún þurfti að tala fyrir framan bekkinn ákvað hún að ræða um fánahyllingu.
クラスで発表をする機会に,国旗敬礼について話すことにしました。「
Misgjörðir fólksins leiða bölvun yfir landið — Kóríantumr á í stríði við Gíleað, síðan Líb og þar næst Sís — Blóðbað og mannfall um allt land.
民 たみ の 罪 ざい 悪 あく が 地 ち に のろい を 招 まね く。 コリアンタマー、ギレアデ と 戦 たたか い、 次 つ いで リブ と 戦 たたか い、シズ と 戦 たたか う。 流 りゅう 血 けつ と 虐殺 ぎゃくさつ が 地 ち を 覆 おお う。
Hentu pér sjálfur ofan í næst og losaôu okkur viô heimsku pína.
今度 や り た けれ ば 自分 を 投げ込め そう すりゃ 厄介 払い が でき る わ い
Næst myndi ég vilja ræða um dæmi á bls. 4 og 5.“
次回,4‐5ページから一つの例をお伝えします」。
Hvað dettur þeim næst í hug?
それって、すごいじゃないの。
Því næst halda sjómennirnir til hafnar til að selja lifandi humarinn.
漁を終えると近くの港に行き,生きているロブスターを売ります。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語næstの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。