アイスランド語のljósはどういう意味ですか?

アイスランド語のljósという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのljósの使用方法について説明しています。

アイスランド語ljósという単語は,光, 明かり, ひかり, 光を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ljósの意味

noun

Of mikið ljós meiðir augun.
をあまり入れると目に悪い。

明かり

noun

Það var mjög hughreystandi þegar pabbi þinn eða mamma skildi eftir ljós hjá þér meðan þú varst að reyna að sofna.
寝つくまで,お母さんかお父さんが明かりをつけておいてくれると,本当にほっとしたものでした。

ひかり

noun

noun proper (電磁波の一種)

Of mikið ljós meiðir augun.
をあまり入れると目に悪い。

その他の例を見る

9 Og einnig ljós stjarnanna og sá kraftur, sem þær voru gjörðar með —
9 また、 星 ほし の 光 ひかり で あり、それら が 造 つく られた その 力 ちから で ある。
□ Hvernig lét Jónatan í ljós drottinhollan kærleika til Davíðs?
□ ヨナタンはどのようにダビデに対する忠節な愛を表わしましたか
Hvernig brotnar ljós, sem endurkastast af reikistjörnu, þegar það fer í gegnum lofthjúp jarðar?
惑星で反射されたは地球の大気圏に入る時にどのように屈折するのでしょうか。
Hvaða spurninga þarf eitt og sérhvert okkar nú að spyrja sig, og hvað mun slík sjálfsrannsókn leiða í ljós?
自己吟味によって何が分かりますか。
(Lúkas 21:19) Ákvörðun okkar í þessu sambandi leiðir reyndar í ljós hvað býr í hjarta okkar.
ルカ 21:19)実際,この点に関してわたしたちが行なう選択は,心の中にあるものを明らかにします。
(Jóhannes 3:35; Kólossubréfið 1:15) Oftar en einu sinni lét Jehóva í ljós að hann elskaði son sinn og hefði velþóknun á honum.
ヨハネ 3:35。 コロサイ 1:15)エホバは一度ならず,み子に対する愛と是認を表明なさいました。
16 Viðbrögðin við þessari prédikun á fyrstu öldinni létu ekki á sér standa og fimmta atriði hins heilaga leyndardóms í 1. Tímóteusarbréfi 3: 16 kom greinilega í ljós.
16 その1世紀当時の宣べ伝える業に呼応して,テモテ第一 3章16節で述べられている神聖な奥義の第五の点が著しく明白になってきました。
Komið hefur í ljós að sum þeirra eru persnesk en ekki grísk!
その一部は,ギリシャ語ではなく,ペルシャ語であることが判明しています。
Í ljós kemur að þúsundirnar sem þjónuðu voru englar.
そうです,仕えている者たちとは,天のみ使いたちだったのです。
(Jóhannes 11:41, 42; 12:9-11, 17-19) Á hjartnæman hátt leiðir hún einnig í ljós fúsleika og löngun Jehóva og sonar hans til að reisa fólk upp frá dauðum.
ヨハネ 11:41,42; 12:9‐11,17‐19)それはまた,復活を行なうことに対するエホバとそのみ子の側の意欲と願いを感動的に表わし示すものでもあります。
Svo eitt sé nefnt geta umferðarslys varla átt sér stað vegna íhlutunar Guðs vegna þess að rækileg rannsókn leiðir yfirleitt í ljós fullkomlega eðlilega orsök.
一つには,自動車事故の場合,徹底的に調べると至極もっともな原因が明らかになるのが普通で,神が介入された結果とはとうてい言えないからです。
Í heimi sem er að myrkvast mun ljós kirkjunnar skína sífellt bjartar þar til hinn fullkomna dag.
暗さを増しゆく世にあって,教会のはますます輝きを増し,ついには真昼となることでしょう。
Rannsóknir hafa leitt í ljós að gárurnar auka líka lyftikraft vængjanna þegar flugan svífur.
科学者たちの発見によれば,このしわはさらに,トンボが滑空する際に揚力を高める働きをします。「
Yfirhöfðinginn sýndi hug ekkjunnar er hann opnaði þorpið, hug sem mýkist er hlýja og ljós sannleikans opinberast.
大首長が村を教会に開放する際に見せたのは,あのやもめの心でした。 真理の温かさとが明らかになっときに,心が和らいだのです。
Eftir að hafa gert það lét maðurinn í ljós að hann hefði áhuga á að kynna sér Biblíuna betur og þáði biblíunámskeið.
男性は,それを読んだあと,聖書についてもっと知りたいという意思を示し,聖書研究に応じました。
5 Þjónar Jehóva eru óðfúsir að láta ljós sitt skína sama hvar þeir eru niðurkomnir.
5 エホバの民は,どこにおいても是非自分たちのを輝かせたいと思っています。
Hann sendir út ljós með því að kunngera tilgang sinn, með því að gera þjónum sínum kleift að skilja þann tilgang og síðan með því að láta koma fram til fulls það sem hann hefur kunngert.
神はご自分の目的を宣言し,それをご自分の僕たちに理解させ,次いで宣言した事柄を成就させることによってを送り出されます。
Sömuleiðis þarf að vera nægilegt ljós til að jurtir geti vaxið.
同じように,植物が育つためには,十分なが必要です。
44 Og þau gefa hvert aöðru ljós á sínum tíma og sínu skeiði, í mínútum þeirra og stundum, dögum þeirra og vikum, mánuðum þeirra og árum — allt er þetta beitt ár hjá Guði, en ekki hjá mönnum.
44 それら は、その 時 とき と その 時 じ 期 き に、すなわち その 分 ふん に、その 時 じ 間 かん に、その 日 ひ に、その 週 しゅう に、その 月 つき に、その 年 とし に、 互 たが いに 1 光 ひかり を 与 あた え 合 あ う。 すなわち、これら は すべて 神 かみ に とって は 2一 年 ねん で ある が、 人 ひと に とって は そう で は ない。
7 Og til að vera ljós öllum sem í myrkri sitja, til ystu marka jarðar; til að gjöra upprisuna frá dauðum að veruleika og til að stíga til upphæða og dvelja til hægri handar föðurnum —
7 地 ち の 果 は てに 至 いた るまで 暗 くら 闇 やみ に 座 ざ しているすべての 人 ひと への 光 ひかり となり,また 死 し 者 しゃ の 中 なか からの 復 ふっ 活 かつ をもたらし, 高 たか い 所 ところ に 昇 のぼ って 御 おん 父 ちち の 右 みぎ に 住 す むために 来 こ られる。
Heilaskimun á fólki, sem notar e-töflur að staðaldri, hefur leitt í ljós að efnið er hvergi nærri skaðlaust eins og fíkniefnasalar halda fram.
エクスタシー常用者の脳の断層写真は,エクスタシーが売人の言うほど無害な薬物ではないことの動かぬ証拠となっています。
Eins geta viðhorf og langanir hjartans spillst löngu áður en alvarlegar afleiðingar koma í ljós eða aðrir taka eftir því.
同様に心の傾向や欲望も,悪くなり始めても重大な結果をもたらすまで,あるいは他の人が気づくほどになるまでには,長い期間の経過することがあります。
Vince Hammonds leiddi einnig í ljós að „flestar kvikmyndir sýndar í iðnríkjum heims sýna að minnsta kosti eitthvert ofbeldi, margar talsvert eða mjög mikið.“ Dr.
工業国で上映される映画の大半は,少なくとも幾らかの暴力シーンを含んでおり,暴力的な映画,あるいは極めて暴力的な映画という評価を得ているものも少なくない」。
Sálmur 119:105 segir: „Þitt orð er lampi fóta minna og ljós á vegum mínum.“
詩編 119編105節は,「あなたのみ言葉はわたしの足のともしび,わたしの通り道のです」と述べています。
„Fullkomið ljós
“完全な

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語ljósの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。