アイスランド語
アイスランド語のljóðはどういう意味ですか?
アイスランド語のljóðという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのljóðの使用方法について説明しています。
アイスランド語のljóðという単語は,詩, 詩歌を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語ljóðの意味
詩noun Ég sem ljóð í frítímanum. 私は暇な時間に詩を書きます。 |
詩歌noun Hjartnæm ljóð og söngvar Jobsbók, Sálmarnir, Ljóðaljóðin 心を打つ詩歌 ヨブ記,詩編,ソロモンの歌 |
その他の例を見る
Ljóð Davíðs lýsir fagurlega að Jehóva sé hinn sanni Guð og verðskuldi algert traust okkar. ダビデの歌は,エホバをまことの神,全幅の信頼を置くにふさわしい方として,美しく描写しています。 |
Harold King samdi lög og orti ljóð um minningarhátíðina meðan hann sat í einangrun. ハロルド・キングは独房の中で,記念式についての詩と歌を作った |
31 Borið hefur á þessu í tölvupósti sem dreift er til margra bræðra — efni á borð við brandara eða gamansögur um boðunarstarfið, ljóð sem eiga að byggjast á trú okkar, líkingar úr ýmsum ræðum sem fluttar hafa verið á mótum eða í ríkissalnum, starfsfrásagnir og svo framvegis — saklaust efni að því er virðist. 31 少なからぬ兄弟たちの間で,宣教奉仕に関するジョークやユーモアのある話,わたしたちの信条に基づくと思われる詩,巡回大会や地域大会や王国会館で聞いた話に出てきた例え,野外奉仕での経験などの内容のEメールが回っていることは確かです。 |
Innblásin ljóð sem hughreysta og fræða 人々を慰め教える,霊感のもとに作られた歌集 |
Þetta er frábært ljóð. あれは大した詩だ。 |
Ströng viðurlög voru við brotum svo sem að syngja óskammfeilin ljóð eða dansa. 不まじめな歌を歌う,あるいはダンスをするなどの違反に対して厳しい罰が科せられました。 |
og syngjum ljóð sem þakkir tjá. 天地は高らかにエホバをたたえる |
Sálmur 87 er ljóð um Síon og þá sem eru fæddir þar. Síðan fylgir bæn til Jehóva í Sálmi 88. 87編はシオンとそこで生まれた者たちについての調べで,続く88編はエホバへの祈りです。 |
Frostið inni í hauskúpunni Ljóð. 冷房吹き出し口の交換。 |
Eða kannski innblásin ljóð hans sem varðveitt eru í Sálmunum í Biblíunni? それとも,聖書の「詩編」に収められている,霊感のもとに作った数々の詩のことでしょうか。 |
Hið óviðjafnanlega ljóð Salómons varpar einnig ljósi á böndin sem tengja Jesú Krist og þá sem tilheyra himneskri „brúði“ hans. この,ソロモンのものである最も優れた歌は,イエス・キリストと天の「花嫁」級との間にあるきずなにも光を当てています。( |
Bæði hann og Lamartine ortu ljóð sem hétu „Jehóva.“ これは,ベルディのオペラ,「ナブッコ」の最後の場面の終わりにも用いられています。 |
Orð Páls í bréfinu til Efesusmanna minna líka á að oftast, þegar við hittumst í tilbeiðsluskyni, syngjum við ‚andleg ljóð‘ af hjartans lyst — og mörg þeirra fjalla um andlega eiginleika eins og gæsku. パウロがエフェソスの人たちにあてた言葉から,崇拝のためのたいていの集まりで,「霊の歌」を心から歌うことによって益が得られる,という点も思い起こせるかもしれません。 その歌の中には,善良さのような霊的特質を取り上げたものも少なくありません。 |
Móse mælir fram ljóð sitt á Móabsvöllum. モーセはモアブの平原で,自分の歌の言葉を語る |
Þessi innblásnu ljóð lýsa einnig sterkri von á Jehóva og löngun til að snúa aftur inn á rétta braut. 霊感のもとに記されたこの書の歌には,エホバを待ち望む気持ちと正しい道に帰りたいとの願いを示す歌詞も含まれています。 |
Henni fylgja tunglsljós og rósir, ástarbréf, ástarsöngvar, ljóð, að leiðast hönd í hönd og önnur ástúðleg tjáning á milli ungs karlmanns og konu. 月明かりとバラ,ラブレター,愛の歌,詩,手をつなぐことなど,若い男女は互いへの愛をさまざまな方法で表現します。 |
Á efri árum orti Davíð ljóð sem nú er Sálmur 37. ダビデは晩年に,今日では詩編 37編として知られる歌を作りました。 |
3 Móse áminnti Ísraelsmenn um að ‚hugfesta‘ ekki aðeins hið hrífandi ljóð hans heldur öll hin helgu rit. 3 モーセは,心を鼓舞する自分の歌だけではなく,書き記された神聖なすべてのものに『心を用いる』ようイスラエル人に訓戒を与えました。 |
Hjartnæm ljóð og söngvar Jobsbók, Sálmarnir, Ljóðaljóðin 心を打つ詩歌 ヨブ記,詩編,ソロモンの歌 |
Í yfirskrift 18. sálmsins segir að Davíð hafi flutt „Drottni þetta ljóð þegar Drottinn hafði bjargað honum . . . úr greipum Sáls“. 詩編 18編の表題には,ダビデは「エホバが......サウルの手より救い出してくださった日に......この歌の言葉をエホバに語った」と記されています。 |
Ljóð hennar hafa verið þýdd á 25 tungumál. このゲームは少なくとも25の言語で発売されている。 |
fagnandi englanna dýrðar ljóð. 天の恵みのみ言葉 |
Innblásið ljóð eða lofsöngur. 霊感 に よって 作られた 詩,または 賛美歌。 |
2 Davíð hóf þetta hrífandi ljóð með orðunum: „Ég elska þig, [Jehóva], þú styrkur minn. 2 ダビデはその感動的な歌を次のような言葉で書き出しています。「 わたしの力,エホバよ,わたしはあなたに愛情を抱きます。 |
Eftir hann eru hér um bil 400 ljóð, sem oft er vitnað í í Rússlandi. およそ400編の詩が残されており、その詩句はロシアできわめて頻繁に引用される。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のljóðの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。