アイスランド語
アイスランド語のlíðaはどういう意味ですか?
アイスランド語のlíðaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのlíðaの使用方法について説明しています。
アイスランド語のlíðaという単語は,流れる, ながれる, 経つ, 感じる, 耐え忍ぶを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語líðaの意味
流れる(pass) |
ながれる
|
経つ(pass) |
感じる(feel) |
耐え忍ぶ(tolerate) |
その他の例を見る
(10) Hvað eru æ fleiri læknar fúsir til að gera fyrir votta Jehóva og hvað kann að verða venjuleg, hefðbundin meðferð fyrir alla sjúklinga þegar fram líða stundir? 10)ますます多くの医師たちが,エホバの証人のために喜んで行なってくれていることとは何ですか。 最終的にすべての患者のための標準的処置になり得るものとは何ですか。 |
1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok? 1,2 (イ)現在の邪悪な事物の体制はどのようにして終わりますか。( |
Makar þeirra, börn og meira að segja lánardrottnar líða öll sakir spillingar eins manns! 配偶者,子供たち,それに債権者など,みんなが一人の人の不正ゆえに苦しみます。 |
Engillinn sagði: „Frá því að orð barst um endurreisn og endurbyggingu Jerúsalem, allt til komu hins smurða, líða sjö vikur og á sextíu og tveim vikum verður hún endurreist.“ エルサレムを修復して建て直せという言葉が発せられてから指導者であるメシアまでに,七週,そしてさらに六十二週があるであろう」。( |
„Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt þetta er komið fram.“ 「これらのすべての事が起こるまで,この世代は決して過ぎ去りません」 |
(Sálmur 2:6-9) Þegar fram líða stundir tekur þessi stjórn völdin yfir jörðinni til að upphafleg fyrirætlun Guðs nái fram að ganga og jörðin verði paradís. 詩編 2:6‐9)やがてこの政府は地上の物事を掌握しますが,その目的は,神の当初の目的を達成し,地上をパラダイスに変えることにあります。 |
Átti ekki Kristur að líða þetta og ganga síðan inn í dýrð sína?“ キリストは必ず,これらの苦難を受けて,その栄光に入るはずではなかったのか。』 |
Tímóteusarbréf 6: 8-12) Í stað þess að láta eins og framtíð okkar sé háð því að koma ár sinni vel fyrir borð í þessum heimi, trúum við orði Guðs þegar það segir okkur að heimurinn sé að líða undir lok ásamt fýsn sinni en að sá sem geri vilja Guðs vari að eilífu. — 1. Jóhannesarbréf 2:17. テモテ第一 6:8‐12)あたかも自分の将来が,この世で裕福になることにかかっているかのように行動するのではなく,世は過ぎ去りつつあり,その欲望も同じである,しかし神のご意志を行なう者は永久にとどまる,というエホバの言葉を信じるでしょう。 ―ヨハネ第一 2:17。 |
Það að tala um Jehóva og nota orð hans getur veitt þér gleði — ávöxt anda hans — og látið þér líða betur. エホバについて語り,そのみ言葉を用いるなら,神の霊の実である喜びを得,気分を変えることができます。( |
(Jakobsbréfið 1:25) Ef við höfum í raun og veru yndi af lögmáli Jehóva mun ekki dagur líða hjá án þess að við hugleiðum andleg mál. ヤコブ 1:25)本当にエホバの律法を喜びとしているのであれば,霊的な事柄を熟考せずに一日が過ぎるようなことはないでしょう。 |
Talandi um táknin um hina síðustu daga sagði Jesús: „Þessi kynslóð mun ekki líða undir lok, uns allt þetta er komið fram.“ 終わりの日に関するしるしについて,イエスは,「これらのすべての事が起こるまで,この世代は決して過ぎ去りません」と言明されました。( |
20 En ég segi við yður: aEnglar mínir munu fara fyrir yður og einnig návist mín, og er tímar líða munuð þér beignast hið góða land. 20 むしろ、わたし は あなたがた に 言 い う。「 わたし の 1 天 てん 使 し たち は あなたがた の 前 まえ を 上 のぼ って 行 い き、わたし も ともに おり、やがて あなたがた は 良 よ い 土 と 地 ち を 2 所 しょ 有 ゆう する で あろう。」 |
(Jobsbók 34:12; Sálmur 37:28) Ímyndaðu þér hvernig Jehóva hlýtur að líða þegar aðrir gera sér ranga mynd af honum. ヨブ 34:12。 詩編 37:28)ですから,ご自分について間違った結論が下されるときに,神がどのようにお感じになるかを想像してみてください。 |
Sviplega verða þeir að auðn, líða undir lok, tortímdir af skelfingum.“ 彼らはその終わりに至り,突然の恐怖によって終わりを迎えました」。( |
Þarf þeim sem berjast við slíkar „hugarhrellingar“ að líða svona það sem eftir er ævinnar? そのような『不安を生じさせる考え』に悩まされている人は,この先もずっと同じ苦しみを背負っていかなければならないのでしょうか。 |
(Sálmur 106:7, 13) Það var ekki svo að þeir vissu þetta ekki allt, en þeir létu hjá líða að hugleiða það með þakklæti. 詩編 106:7,13)民は神がしてくださったことを知らなかったわけではありません。 |
Þess vegna lét Jehóva þann heim líða undir lok. そのためエホバは,その世を終わらせました。( |
Ef þér finnst tíminn lengi að líða skaltu berjast gegn áhyggjum og óþolinmæði. 時間がゆっくり過ぎているように感じるとしても,不安や焦りの気持ちと闘ってください。 |
Það voru atburðir, ekki tímatal, sem kristnir menn höfðu til viðmiðunar um hvenær Gyðingakerfið hlyti að líða undir lok. 彼らにとって,ユダヤ人の体制が間もなく終わるに違いないことを示すものは,年代計算ではなく,種々の出来事でした。 |
9 Og að mínu boði er himnunum lokið upp og þeim alokað. Og að mínu orði mun björðin nötra, og að mínu boði munu íbúar hennar líða undir lok, já, sem af eldi. 9 「わたし の 命令 めいれい で 天 てん は 開 ひら かれ、また 1 閉 と ざされる。 わたし の 言 こと 葉 ば で 2 地 ち は 揺 ゆ れ 動 うご く。 また、わたし の 命令 めいれい で、 地 ち に 住 す む 者 もの は まさに 火 ひ で 焼 や かれる よう に して 世 よ を 去 さ る。 |
38 Það sem ég, Drottinn, hef talað, hef ég talað, og ég afsaka mig ekki. Og þótt himinn og jörð líði undir lok, mun aorð mitt ekki líða undir lok, heldur allt buppfyllast, hvort sem það er sagt með minni eigin crödd eða með rödd dþjóna minna, það egildir einu. 38 主 しゅ なる わたし が 語 かた った こと は、わたし が 語 かた った の で あって、わたし は 言 い い 逃 のが れ を しない。 たとえ 天 てん 地 ち が 過 す ぎ 去 さ って も、わたし の 1 言 こと 葉 ば は 過 す ぎ 去 さ る こと が なく、すべて 2 成 じょう 就 じゅ する。 わたし 自 じ 身 しん の 3 声 こえ に よろう と、わたし の 4 僕 しもべ たち の 声 こえ に よろう と、それ は 5 同 おな じ で ある。 |
HVERNIG heldurðu að þér myndi líða ef þú eða einhver nákominn þér greindist með geðröskun? あなたは,もしも自分や家族が精神障害を抱えていると診断されたなら,どんな気持ちになるでしょうか。 |
En heill aldarfjórðungur átti eftir að líða áður en vísindamenn gátu sýnt fram á það. しかし,研究者がこの点を証明するまでに,さらに25年が経過しなければなりませんでした。 |
Hvernig myndi þér líða ef þú vissir að þú gætir hitt aftur látna ástvini þína hér á jörðinni við bestu hugsanleg skilyrði? まさしくこの地上で,しかもこの上ない条件のもとで,愛する者と再会できるということが分かれば,あなたはどんな気持ちになるでしょうか。 |
Er við gerum heimili okkar að stað þar sem andinn er velkominn, þá mun okkur líða „eins og heima“ hjá okkur þegar við förum í hús Drottins. 家庭を御霊のとどまる場所となるように備えるなら,主の宮に参入するときに,より「心休まる」気持ちを感じられるでしょう。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のlíðaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。