アイスランド語
アイスランド語のléttはどういう意味ですか?
アイスランド語のléttという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのléttの使用方法について説明しています。
アイスランド語のléttという単語は,軽い, かるいを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語léttの意味
軽いadjective Síðan var létt á skipinu með því að kasta hveitinu fyrir borð. それから小麦を船外に投げ捨てて船を軽くします。 |
かるいadjective |
その他の例を見る
Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar. 手に触れる,ほほえみかける,抱擁する,褒めるといった事柄はちょっとしたことですが,妻の心にいつまでも残る印象を与えるものです。 |
Hann skipaði ‚sjötíu menn af öldungum Ísraels‘ og lagði anda sinn yfir þá þannig að þeir gætu létt Móse stjórnarstörfin. (4. イスラエルの年長者七十人」を任命し,ご自分の霊を彼らの上に置き,彼らがモーセとの間で行政上の仕事をきちんと分担できるようにされました。( |
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — MATTEUS 11:28-30. わたしのくびきは心地よく,わたしの荷は軽いのです」― マタイ 11:28‐30。 |
Stríðsmenn Jah Guðs taka lífið ekki létt, ヤハの兵士は 汚れ 避け |
Í stað þess að ávarpa hann með nafni er heppilegra að klappa létt á öxl hans eða handlegg, veifa honum ef maður er innan sjónsviðs hans eða benda einhverjum öðrum að ná athygli hans ef hann er langt í burtu. その人の名前の手話を表現するより,その人の肩や腕を優しくたたいたり,相手の視界に入るところで手を振ったり,離れているなら別の人に合図を送って相手が気づくようにしてもらうほうが適切です。 |
Undir stjórn Krists verður létt af fjölskyldum hinum þjakandi fjárhagsbyrðum — uppsprengdri húsaleigu, himinháum húsnæðisskuldum og síhækkandi sköttum og atvinnuleysi. しかしキリストの支配のもとでは,心にのしかかる金銭面の重荷 ― 高くなる一方の家賃,山のような借金の返済,重税,失業 ― から解放されます。 |
Vissulega er hans ok ljúft og byrði hans létt. 実に,主のくびきは負いやすく,主の荷は軽いのです。 |
Jafnvel þótt þú leggir ekki peninga beint til heimilishaldsins geturðu létt undir með foreldrum þínum ef þú borgar fyrir fötin þín eða aðra persónulega hluti. そうする必要がなくても,自分の服や身の回りの物を自分で買えば,親の経済的な負担は少し軽くなるでしょう。 |
22 Þeir sem hlýddu á Jesú og gerðust lærisveinar hans kunnu vel að meta sannleikann í orðum hans: „Mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ 22 イエスに聴き従い,弟子となった人々は,「わたしのくびきは心地よく,わたしの荷は軽い」というイエスの言葉が真実であることを実感しました。( |
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — Matt. あなた方は自分の魂にとってさわやかなものを見いだすでしょう。 わたしのくびきは心地よく,わたしの荷は軽いのです」。 |
Þetta getur létt okkur lund. そうすれば,憂うつな気持ちも幾らか和らぐことでしょう。 |
Hann gaf líf sitt, svo þið gætuð létt af ykkur óþarfa byrðum. 皆さんが不必要な重荷から解放されるように,主は御自身の命を犠牲にされたのです。 |
„Í átta mánuði gat hvorki innkaupaferð né nokkuð annað létt lund mína,“ sagði Elísabet. 「8か月間というもの,買い物に出かけても何をしても気分はよくなりませんでした」と,エリザベスは言いました。 |
Lífið er svo létt. 一生すぎやすし。 |
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt“ (Matt 11:29–30). わたしのくびきは負いやすく,わたしの荷は軽いからである。」( マタイ11:29-30) |
Það er þó engan veginn létt verk að þýða Biblíuna sem í eru meira en 1100 kaflar og 31.000 vers. とはいえ,章が1,100余り,節が3万1,000以上もある聖書を翻訳するのは簡単な仕事ではありません。 |
Mikið hlýtur þeim að hafa létt þegar Jesús birtist mitt á meðal þeirra og sagði: „Meðtakið heilagan anda.“ そんな時,彼らのただ中にイエスが現われ,「聖霊を受けなさい」と言います。 さっきまで抱いていた恐れは消えうせたことでしょう。( |
10 Og ég þakka Guði mínum, já, mínum mikla Guði, einnig fyrir að hann hefur veitt oss tækifæri til að iðrast þessa og einnig, að hann hefur afyrirgefið oss þær mörgu syndir vorar og morð, sem vér höfum framið, og létt bsektinni af hjörtum vorum fyrir verðleika sonar síns. 10 さらに、わたし の 神 かみ 、まことに 大 おお いなる 神 かみ は、 我 われ ら が これら の こと を 悔 く い 改 あらた められる よう に して くださり、また これまで に 犯 おか した 多 おお く の 罪 つみ と 殺 さつ 人 じん の 罪 つみ を 1 赦 ゆる し、 神 かみ の 御 おん 子 こ の 功 く 徳 どく に よって 我 われ ら の 心 こころ から 2 罪 つみ を 取 と り 除 のぞ いて くださった。 わたし は この こと も 神 かみ に 感謝 かんしゃ して いる。 |
Mér er létt. 安心しました。 |
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — Matteus 11: 29, 30. わたしのくびきは心地よく,わたしの荷は軽いのです」― マタイ 11:29,30。 |
9 Þú getur rétt ímyndað þér hve Ísak hlýtur að hafa létt þegar hann uppgötvaði að hann þyrfti ekki að deyja. 9 死ぬ必要がなくなったことを知ったイサクがどれほど安心したか,想像できるでしょうか。 |
Og hann fer nokkuð létt með þetta aflfræðilega afrek. これには相当の力学的な運動が関係しますが,消費エネルギーは比較的わずかです。 |
Þig er létt að véla. 一輪車が得意。 |
Við framkvæmd prestdæmisvígslu leggur einn eða fleiri prestdæmishafar hendur sínar létt á höfuð vígsluþega. 神権の聖任を行うには,権限を受けた一人または複数の神権者が,神権を受ける人の頭に軽く手を置きます。 |
(b) Af hverju hlýtur postulunum að hafa létt þegar Jesús „kom til þeirra [og] talaði við þá“? ロ)『イエスが近づいて来て,話された』時,使徒たちが安心したに違いないのはなぜですか。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のléttの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。