アイスランド語のlesaはどういう意味ですか?

アイスランド語のlesaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのlesaの使用方法について説明しています。

アイスランド語lesaという単語は,読む, よむ, 読み上げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lesaの意味

読む

verb

Við ættum að lesa eina bók á mánuði hið minnsta.
私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。

よむ

verb (語義1 読書する)

読み上げる

verb

Við ættum hvorki að fara með bænir eftir minni né lesa þær upp úr bænakveri.
暗唱した祈りをささげたり,祈とう書を読み上げたりしてはなりません。(

その他の例を見る

Ég gat ekki skrifað skilaboð fyrir hann til að lesa, því hann hafði misst sjónina.
目が見えなくなっていましたから,メッセージを書いて読んでもらうこともできません。
„Að læra að lesa var eins og að losna úr áralöngum fjötrum,“ segir 64 ára kona.
ある64歳の人はこう述べています。「 読むことを学ぶのは,何年も鎖につながれていた後,自由にされたようなものです。
Kærleikur til Jehóva er hreinasta hvötin til að lesa orð hans.
み言葉を読むときの最も純粋な動機は,エホバに対する愛です。
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann.
聖句を読むときには,その聖句を引く直接の理由となる語句をいつでも強調する。
Raúl bað hann um að lesa portúgölsku blaðsíðuna í bæklingnum.
ラウルは,小冊子のポルトガル語のページを開いてその人に見せました。
Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig.
この問いの答えを得るため,また主の晩さんにはあなたにとってどんな意味があるかを知るために,次の記事をお読みになるようお勧めします。
Oft nægir að lesa þá á viðtökumálinu.
対象言語で読むだけで十分かもしれません。
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi.
1950年代には,当時,共産主義国であった東ドイツにおいて,信仰のゆえに投獄されていたエホバの証人たちは,独房監禁の刑期を延長される危険を承知で,夜中に読めるよう聖書のほんの一部を一人の囚人から別の囚人へと渡しました。
Saulo byrjaði þá að lesa grein upp úr bókinni Hvað kennir Biblían?
サウロは,「聖書は実際に何を教えていますか」の本の一節を読みはじめました。
Þetta þýðir auðvitað ekki að þú verðir að grípa þessi tækifæri til að lesa yfir barni þínu.
これはもちろん,そうした機会をとらえて子供に説教しなければならないということではありません。
Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum?
いばらからぶどうを,あざみからいちじくを集めることなどないではありませんか。
Það er líka skynsamlegt af þér að taka frá tíma til að lesa og rannsaka Biblíuna og biblíutengd rit.
さらにあなたは,聖書や聖書に基づく出版物を読んだり研究したりする時間を計画したいと思っているでしょう。
Kannski hefur þú tekið frá tíma til að lesa og hugleiða, slaka á eða vinna ákveðin heimilisverk.
恐らく皆さんはその時間を,個人研究をしたり,くつろいだり,家の周りの仕事をしたりするために取っておいたことでしょう。
Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað.
こうして,ユダヤ人が原語のヘブライ語で書かれた聖書を手にしながら,神のみ名を見てもそれを発音しなかったのに対し,ほとんどの“クリスチャン”は,神のみ名の用いられていないラテン語訳の聖書が朗読されるのを聞きました。
Afsaka þig við vin þinn og lesa skilaboðin.
「ちょっと,ごめん」と言ってから,メールを読む
Neyddu barnið til dæmis ekki til að lesa upphátt það sem það hefur skrifað í bókina, hvorki á þeim blaðsíðum sem bera yfirskriftina „Hugleiðingar“ eða annars staðar þar sem barnið á að tjá sig skriflega.
例えば,この本の「書いてみよう」と題したページや他の書き込むよう勧められている箇所に子どもが書いた事柄を,声に出して読ませようとしたりしないでください。「
Nemendur eiga að lesa upp úr Biblíunni frá sviðinu eða sviðsetja hvernig kenna megi annarri manneskju biblíusannindi.
生徒たちは,演壇で聖書の一部を朗読するよう,あるいは聖書的な論題について人に教える方法を実演するよう割り当てられます。
Hvernig væri að lesa það sem næsta grein segir um málið?
この点について次の記事が述べる事柄を調べてみるのはいかがですか。
Fórnaðu ekki dýrmætri ráðvendni þinni með því að gera þig sekan um það skammarlega athæfi að horfa á eða lesa klám.
ポルノを見たり読んだりするという恥ずべき行為のせいで,貴重な忠誠を失うようなことがあってはなりません。
Og það sem meira er, vel menntaður kristinn maður á auðveldara með að lesa Biblíuna af skilningi, rökhugsa, draga réttar ályktanir og kenna sannindi Biblíunnar á skýran og sannfærandi hátt.
しかし,より重要なこととして,クリスチャンは良い教育を受けることにより,聖書を読んで理解したり,様々な問題を論理的に考えて正しい結論に達したり,聖書の真理を明快かつ説得力のある方法で教えたりすることが,いっそう効果的にできるようになります。
Við hvetjum þig til að lesa næstu grein.
その答えに驚くかもしれません。
Þeldökkur maður í þjónustu Eþíópíudrottningar var að lesa spádóm Jesaja á ferð í vagni sínum.
エチオピアの女王に仕える一人の黒人の男性が兵車に乗り,イザヤの預言を読んでいました。
Auðvitað er ágætt að rifja upp atburði dagsins — en ekki á meðan maður er að lesa.
もちろん,一日の出来事を振り返るのは良いことですが,何かを読んでいるときにすべきではありません。
9 Lesa ætti 4. og 5. kafla Dómarabókarinnar saman þar sem þeir innihalda hvor um sig upplýsingar sem koma ekki fram í hinum kaflanum.
9 裁き人 4章の内容は,5章を読むともっとよく理解できます。
Þegar þau skilja að Jehóva er með þeim í því sem þau gera munu þau finna hjá sér miklu sterkari hvöt til að halda áfram að þjóna honum af trúfesti en þau hefðu af því einu að heyra eða lesa um hann.
子供たちは自分たちの行なう事柄においてエホバが共におられることを理解すると,エホバについて聞いたり読んだりするだけの場合よりも,忠実にエホバに仕え続けたいというはるかに大きな動機づけを与えられるのではないでしょうか。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語lesaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。