アイスランド語のleiðaはどういう意味ですか?

アイスランド語のleiðaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのleiðaの使用方法について説明しています。

アイスランド語leiðaという単語は,導く, 率いる, 案内する, リード, 先立つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語leiðaの意味

導く

(lead)

率いる

(lead)

案内する

(lead)

リード

(lead)

先立つ

(lead)

その他の例を見る

Þetta traust veitti honum mátt til að yfirstíga stundlegar raunir og leiða Ísrael út úr Egyptalandi.
信じることによって力を得た彼は,現世の試練を克服し,イスラエルの民をエジプトから導き出しました。
Hvaða spurninga þarf eitt og sérhvert okkar nú að spyrja sig, og hvað mun slík sjálfsrannsókn leiða í ljós?
自己吟味によって何が分かりますか。
23 Já, og vissulega mun hann enn leiða aleifarnar af niðjum Jósefs til bþekkingar á Drottni Guði sínum.
23 そして、 神 かみ は ヨセフ の 子 し 孫 そん の 1 残 のこ り の 者 もの に、 主 しゅ なる 彼 かれ ら の 神 かみ の こと を 再 ふたた び 2 お 知 し らせ に なる。
(Lúkas 7:37-50; 19:2-10) Hann dæmdi aðra ekki út frá ytra útliti heldur líkti eftir föður sínum og sýndi gæsku, umburðarlyndi og langlyndi og vildi leiða alla til iðrunar.
ルカ 7:37‐50; 19:2‐10)人を外見で判断するのではなく,み父が悔い改めを願って示される親切と堪忍と辛抱強さに倣いました。(
7 Lát þess vegna þjón minn Newel Knight halda kyrru fyrir hjá þeim, og allir þeir, sem vilja fara og eru sáriðrandi fyrir mér, mega fara, og skal hann leiða þá til þess lands, sem ég hef útnefnt.
7 それゆえ、わたし の 僕 しもべ ニューエル・ ナイト は、 彼 かれ ら と ともに とどまり なさい。 わたし の 前 まえ に 悔 く いる 状 じょう 態 たい で あって、 行 い く こと を 望 のぞ む すべて の 者 もの は、 彼 かれ に 導 みちび かれて、わたし が 指 し 定 てい した 地 ち に 行 い く こと が できる。
Eftir að Jesús hafði talað um sauði, svo sem postula sína, er hann ætlaði að kalla til lífs á himnum, bætti hann við í 16. versi: „Ég á líka aðra sauði, sem eru ekki úr þessu sauðabyrgi. Þá ber mér einnig að leiða.“
イエスは使徒たちのような,天の命に召される羊について話した後,16節でこう付け加えられました。「 わたしにはほかの羊がいますが,それらはこの囲いのものではありません。
(Jesaja 55:11) Og það er jafnöruggt að okkur vegnar vel, við látum gott af okkur leiða og við finnum hamingjuna ef við leggjum okkur einlæglega fram um að fylgja þeim lífsreglum sem er að finna í orði hans.
イザヤ 55:11)それと同じく確かに,わたしたちは,み言葉に記されている規準に従うよう真剣に努力するなら,成功でき,良いことを成し遂げ,幸福を見いだせます。
Hvers vegna ættu þessir eiginleikar að leiða til aukins valds og áhrifa á heimilinu?
こうした特質が家庭で力となり,影響力を持つのはなぜでしょうか。
Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur?
よく考えてみてください。 現代の大きく広々とした建物にいる誰とも分からない人々の冷ややかな声に耳を傾けて,わたしたちを誠心誠意愛してくれる人たちの願いを無視するのはなぜでしょうか。
Með því að leiða Ísrael aftur heim í land sitt til að endurbyggja musterið var Jehóva að sýna þessa kostgæfni.
イスラエルが自分の土地に復帰し,神殿を再建したことは,その熱心さの証拠でした。
Af því að Satan notaði lygi til að leiða fyrstu foreldra okkar út í synd, stimplaði Jesús hann sem _________________________. [uw bls. 53 gr.
サタンがわたしたちの最初の二親を誘惑して罪に陥れるため偽りを用いたゆえに,イエスはサタンのことを「______」と呼びました。[
Árið 1983 reið blóðbanki Stanford-háskóla á vaðið, fyrstur til að beita rannsóknaraðferð sem átti að sögn að leiða í ljós hvort blóðgjafinn átti á hættu að sýkjast af eyðni.
1983年の春,スタンフォード大学血液銀行は初めて血液の代理検査を用いました。
Þessi nýi sáttmáli þjónar því hlutverki að leiða fram himneska meðkonunga og presta handa Jesú.
この新しい契約は,王また祭司としてイエスと共に支配する,天の仲間を生み出すことになっています。(
Ef við látum anda Guðs leiða okkur gerum við það sem er kærleiksríkt, en ekki til að hlýða reglum sem okkur yrði ella refsað fyrir að brjóta.
神の霊に導かれているなら,わたしたちは愛のある事柄を行ないますが,それは,従うことを求め,悪行者を処罰する規定があるからではありません。
Sem Messías skyldi hann leiða fólk út úr þessum illa heimi sem var á valdi Satans.
メシアであるイエスはサタンの権力のもとにあるこの邪悪な世から人々を導き出すことになっていました。( マタイ 3:13‐17。
(Orðskviðirnir 20:1) Milljónir unglinga láta áfengi eigi að síður leiða sig út á hættubraut, líkt og Jerome.
箴言 20:1)それでも,ジェロームのように非常に多くの若者がアルコールによって迷い出ているのです。
„Náðin [mun] ríkja með réttlætinu og leiða til eilífs lífs.“ — RÓMV.
「過分のご親切[は]永遠の命の見込みを伴いつつ,義によって王として支配する」。
Lögmálinu var stjórnað með Aronsprestdæminu og það var undirbúnings fagnaðarerindi til þess að leiða þá sem því fylgja til Krists.
モーセ の 律法 は アロン 神権 の 下 に 執行 された。 また それ は,従う 人々 を キリスト に 導く 備え の 福音 で あった。
Konungur eilífðarinnar mun leiða okkur blíðlega til enda hinna síðustu daga því að Davíð konungur fullvissar okkur: „[Jehóva] varðveitir alla þá er elska hann, en útrýmir öllum níðingum.“ — Sálmur 145: 16, 20.
しかし邪悪な者については,神は彼らをみな滅ぼし尽くされます」。 ―詩編 145:16,20。
Hann mun leiða allar þjóðir í tilbeiðslu á hinum eina sanna Guði, Jehóva, og þannig uppræta það sem oft er undirrót styrjalda — falstrúarbrögð.
また,唯一まことの神エホバの崇拝にすべての人を導くことによって,しばしば戦争の基本的な原因になるもの,つまり偽りの宗教を除去します。
Þessir andasmurðu kristnu menn fóru að leita annarra raunhæfra leiða til að útbreiða fagnaðarerindið.
しかし,油そそがれたクリスチャンは,良いたよりを広める他の実際的な方法を探し始めました。
fól Móse að leiða Ísraelsþjóðina?
イスラエル人を導く務めをモーセに与えた時
Guð notaði Móse til að leiða þjóð sína út úr Egyptalandi, til að taka við lögmálinu á Sínaífjalli og skrifa allstóran hluta Biblíunnar.
神は,ご自分の民をエジプトから連れ出してシナイ山で律法を授けるため,また聖書のかなりの部分を書かせるためにモーセをお用いになりました。
Þú munt leiða mig eftir ályktun þinni, og síðan munt þú taka við mér í dýrð.“
あなたはご自分の助言をもってわたしを導き,その後,わたしを栄光へ連れて行ってくださるのです」。(
En óháð því hver fer með forystu fyrir þessu bandalagi þjóða getum við verið viss um tvennt: (1) Góg í Magóg og hersveitir hans verða sigraðar og þeim verður útrýmt og (2) konungur okkar, Jesús Kristur, mun bjarga þjónum Guðs og leiða þá inn í nýjan heim þar sem ríkir sannur friður og öryggi. – Opinb.
1)マゴグのゴグとその軍勢は敗北を喫して滅ぼされます。( 2)統治する王イエス・キリストは神の民を救い,平和と真の安全が行き渡る新しい世へと導き入れます。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語leiðaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。