アイスランド語
アイスランド語のlagaはどういう意味ですか?
アイスランド語のlagaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのlagaの使用方法について説明しています。
アイスランド語のlagaという単語は,修理, 修復, 修正, 修築, 直すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語lagaの意味
修理(repair) |
修復(repair) |
修正(repair) |
修築(repair) |
直す(repair) |
その他の例を見る
Beiting þessara gömlu laga er mikið ranglæti í garð votta Jehóva og annarra á Grikklandi. こうした時代遅れの法律が適用されることによって,甚だしい不公正がギリシャのエホバの証人や他の人々にもたらされています。 |
4 En sannkristnir menn gæta þess að tilbeiðsla þeirra breytist ekki í merkingarlaust samsafn laga og reglna. 4 とはいえ,真のクリスチャンは,崇拝を数々の戒律で固められた無意味なものにはしません。 |
Undirleikurum er frjálst að laga slíka kafla að eigin getu með því að sleppa léttvægari nótum úr samhljómunum. むずかしい部分は枝葉の音を切り落とすなどの処理をして,自分の能力に合わせて弾いてください。 |
Hugleiddu þetta: Sumir fuglar og skordýr laga sig að umhverfinu með því að breyta stöðugt lögun vængjanna í flugi. 考えてみてください: 鳥や昆虫が飛んでいる時,その羽は状況に応じて常に形が変わります。 |
Í fornegypsku myndletri og í lýsingum á guðum þeirra og gyðjum má oft sjá T-laga kross og er efsti hluti hans hringur. 例えば,古代エジプトのヒエログリフ(聖刻文字)や神々の絵には,Tの字の上に円形の取っ手の付いた十字がよく描かれています。 |
Vottar Jehóva treysta því að Jehóva Guð muni sanna réttmæti laga sinna í þessu máli þegar þar að kemur. エホバの証人は,エホバ神がご予定の時に,この問題に関してご自分の律法の正しさを立証されることを待ち望んでいます。 |
(Sálmur 22:28) Fólki af öllum þjóðum er boðið að kynna sér þær og laga sig að þeim núna. 詩編 22:27)あらゆる国の民が,今それらのご要求を学んで,それに沿った生活をするよう勧められています。 |
Nei, hann var að tala um miklu dýrmætara frelsi sem veitist ekki vegna laga manna eða duttlunga einhvers mennsks valdhafa heldur er komið frá hinum æðsta drottinvaldi alheimsins, Jehóva. むしろ,それははるかに貴重なもの,つまり人間の法律やどこかの人間の支配者の気まぐれによってではなく,宇宙の最高主権者エホバによって与えられた自由でした。 |
Korintubréf 3: 14; Hebreabréfið 9: 15; 10:16) Það merkir ekki að smurðir kristnir menn séu án laga. コリント第二 3:14。 ヘブライ 9:15; 10:16)これは,油そそがれたクリスチャンには律法がないという意味ではありません。 |
Sálmaritarinn var undir lagasáttmála Móse sem innihélt „Tóra,“ safn laga Guðs sem í voru mörg hundruð einstök ákvæði. 詩編作者はモーセの律法契約のもとにあり,その契約には幾百もの明確な法を収めた神の律法の法典である「トーラー」が含まれていました。 |
Hið réttláta umhverfi, sem verður um alla jörðina undir stjórn Guðsríkis, hjálpar þeim að laga sig að vilja Jehóva. 神の王国のもとで全地に行き渡る,義にかなった環境の中で,自分たちの生活をエホバの道に調和させるよう助けてもらうのです。 |
Hefurðu einhvern tíma hugleitt að fara í lýtaaðgerð eða á strangan matarkúr til að laga eitthvað sem þér líkar ekki? 体の欠点を直すために,美容整形や極端なダイエットをしようと思ったことがありますか。 |
10 mín.: „Ert þú tilbúinn að laga þig að aðstæðum?“ 10分: 「進んで自分を適応させますか」。 |
Þegar hann sá að skaðinn var þó nokkur og tíma tæki að laga hann, bauð hann félaga sínum að halda áfram og hefja sunnudagaskólann, og hann kæmi síðar. 損傷がひどく修理に時間がかかることが分かると,自分は後から行くので先に行って日曜学校を始めておいてほしいと同僚に伝えました。 |
Við hýðingu var notuð leðursvipa með hnútum eða göddum úr málmi eða beini. Páll kom í veg fyrir hýðingu er hann spurði: ‚Leyfist ykkur að hýða rómverskan mann án dóms og laga?‘ むち打ち(結びこぶのある革ひも,あるいは金具か骨片を埋め込んだ革ひものついた道具で行なう)は,パウロが『有罪の宣告を受けていないローマ人をむち打ってもよいのですか』と問い質したので,回避できました。 |
Þennan stól þarf að laga. この椅子は修理の必要がある。 |
Þegar það gerist skaltu gera allt sem þú getur til að laga vináttuna. その時は,関係を修復するためにできることをしましょう。 |
Ef þú hefur eytt meiru en þú ætlaðir þér og ert kominn í skuld skaltu laga áætlunina. ある項目に予想以上にお金を使っていて赤字が続いているなら,計画を調整します。 |
Þeir litu svo á að fordæmi Krists væri ígildi laga.“ ......キリストの模範には律法のような力があると彼らは考えていた」。 |
Tíunda, ellefta og tólfta Trúaratriðið leiðbeina okkur hvernig standa skal að trúboðsstarfinu og boðun fagnaðarerindisins í heimi margra þjóða og mismunandi laga. 信仰箇条の第10,11,12条は,多くの国と様々な法律がある世界で伝道活動を行い,福音を分かち合う方法に関して教えています。 |
En sá fullkomleiki var háður því að þau héldu sér innan takmarka laga Guðs sem öll eru mönnum til gagns. しかし,その完全さは,二人が神の有益な律法の境界内にとどまるかどうかにかかっていました。 |
Við vorum meira en fús til að laga okkur að þeim skilyrðum sem þurfti til að fá inngöngu í skólann. その資格が得られるよう,積極的に生活を調整しました。 |
Við þurfum að laga boðunarstarfið að því. ですから,わたしたちもそれに即応した宣教奉仕をしなくてはなりません。 |
Siðferðilegur samruni laga og reglna og klínískrar þjónustu. 法 と 秩序 と 臨床 治療 と の 間 に あ る 道徳 的 な 溶融 で す |
Þegar opnað er fyrir vatnskrana til að laga megi te eða kaffi, eða fara í hressandi steypibað eða leggjast í heita kerlaug, eða þegar opnað er fyrir stóru lokana hjá iðjuverunum, þarf vatnið að koma úr nálægum ám, vötnum, borholum eða brunnum sem fá vatn úr jarðlögum. ですから,家庭であれば特別に紅茶やコーヒーを入れたり,人を元気づける風呂やシャワーを使ったりするために水道の栓をひねる時,また工業施設の,あるいはプールに水を再び張るための大きなバルブが開かれる時,水は当然近くの川や湖,また帯水層に通じている井戸から来ることになります。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のlagaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。