アイスランド語のkrafaはどういう意味ですか?

アイスランド語のkrafaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのkrafaの使用方法について説明しています。

アイスランド語krafaという単語は,要求, 請求, ようきゅう, 要請, 求めを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語krafaの意味

要求

(demand)

請求

(claim)

ようきゅう

(requirement)

要請

(requirement)

求め

(claim)

その他の例を見る

En hún leggur einnig áherslu á að fremsta krafa lögmálsins var sú að þeir sem tilbæðu Jehóva yrðu að elska hann af öllu hjarta, huga, sálu og mætti; næstmikilvægasta boðorðið væri það að þeir skyldu elska náunga sinn eins og sjálfa sig. — 5. Mósebók 5: 32, 33; Markús 12: 28-31.
しかし同時に,律法の中の最重要な要求として,エホバを崇拝する人は心と思いと魂と力をこめてこの方を愛さなければならないということも強調しています。 また,自分自身のように隣人を愛するというおきてが,それに次いで重要であるとも述べています。 ―申命記 5:32,33。 マルコ 12:28‐31。
Stjórnarskráin tryggir frelsi til trúariðkana og því fylgir sú krafa að samfélagið umberi þess konar tjón, sem [málshöfðandi] hefur þolað, sem gjald er sé vel þess virði að greiða til að standa vörð um rétt allra þjóðfélagsþegna til skoðanafrelsis í trúmálum.“
......宗教の自由な実践を憲法は保障しているのだから,社会は[控訴人の]被ったその種の害を,すべての市民が享受する,宗教を異にする権利を守るため,払うに十分値する犠牲として容認しなければならない」ということを認めています。
Þeir sýna, að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“
彼らこそ,律法の内容がその心に書かれていることを証明する者であり,その良心が彼らと共に証しをし,自らの考えの間で,あるいはとがめられ,あるいは釈明されさえしているのです」。(
Þetta er krafa, ekki valkostur.
それらの活動は任意のものではありません。
8 ER GERÐ KRAFA UM EINLÍFI TIL ÞJÓNA GUÐS?
8 キリスト教の聖職者は独身でなければいけませんか
7 Önnur krafa voru framlög til Guðs þar sem stærð framlagsins réðst af því viðhorfi sem bjó í hjarta þess Ísraelsmanns sem framlagið gaf.
7 もう一つの要求は,個々のイスラエル人の心の態度によって決められた量の寄進物を神にささげることでした。
Sjálfstjórn — krafa til öldunga
自制 ― 長老の必要条件
4 Í fyrsta lagi er nefnd sú krafa „að gjöra rétt.“
4 まず最初に,『公正を行なう』ようにという要求があります。
9 Sú sannfæring að það sé krafa Biblíunnar að við sýnum mildi hjálpar okkur að þroska hana.
9 温和を表わすことが自分に求められているという聖書に基づく確信は,この特質を培うための助けになります。
11 Önnur krafa keisarans í sumum löndum er herskylda.
11 ある国々でカエサルの課す別の要求として,兵役義務があります。
Þeir sýna að krafa lögmálsins er skráð í hjörtum þeirra með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“
彼らこそ,律法の内容がその心に書かれていることを証明する者であり,その良心が彼らと共に証しをし,自らの考えの間で,あるいはとがめられ,あるいは釈明されさえしているのです」。(
(Orðskviðirnir 25:9) Reynslan bendir til að þetta sé sú krafa til öldunga sem hvað oftast er brotið gegn.
箴言 25:9)経験が示すところによると,この点は長老たちが違犯することの多い要求の一つと言えるかもしれません。
Stuðlar krafa Biblíunnar um að sýna maka sínum tryggð að hamingju í hjónabandi?
自分の配偶者に堅く付いて忠実さを示すという聖書の規準は,幸福な結婚に資するでしょうか。
Þannig sýna þeir „að krafa lögmálsins er rituð í hjörtum þeirra, með því að samviska þeirra ber þessu vitni og hugrenningar þeirra, sem ýmist ásaka þá eða afsaka.“
彼らはそのようにして「律法の内容がその心に書かれていることを証明」しており,「その良心が彼らと共に証しをし,自らの考えの間で,あるいはとがめられ,あるいは釈明されさえしている」のです。(
Hvers vegna töluðu bæði Jesús og Páll á svona jákvæðan hátt um einhleypi ef ekki er gerð krafa um einlífi?
では,独身が義務でないのなら,イエスやパウロが独身でいることを好意的に語っているのはなぜですか。
(Hebreabréfið 13:7) Þessi krafa er ekki gerð vegna þess að öldungarnir séu leiðtogar.
ヘブライ 13:7)この求めが課されているのは,長老が指導者であるからではありません。
Biblíuþýðing nokkur (The Jerusalem Bible) segir í neðanmálsathugasemd um upphaflega synd mannsins gegn Guði: „Hún er valdið til að ákveða sjálfur hvað sé gott og hvað sé illt og breyta samkvæmt því, krafa um algert sjálfstæði í siðferðilegum efnum. . . .
エルサレム聖書の脚注には,人間の神に対する原罪について次のように述べられています。「 それは何が善で,何が悪かを自分で決定し,かつそれに従って行動する能力,道徳的に完全に独立する資格があるという主張である。
7 Önnur krafa sannrar tilbeiðslu, sem Jakob minntist á, er að „varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“
7 ヤコブが述べた真の宗教の二つ目の必要条件は,「自分を世から汚点のない状態に保つこと」でした。
6 Sú krafa að prestar Ísraels skyldu vera hreinir hefur ákveðna þýðingu fyrir þjóna Jehóva nú á dögum.
6 イスラエルの祭司たちが身体的に清くあるべきだったことは,今日のエホバの民にとって大きな意味があります。
Mós. 31:12) Þar sem þetta er biblíuleg krafa ætti sérhvert okkar að íhuga vandlega spurninguna: Hversu alvarlega tek ég það að sækja samkomur?
申命記 31:12)これは聖書に基づいた要求なので,自分は集会に出席することをどれほど真剣に受け止めているだろうかという質問を,すべての人は祈りをこめて考えるべきです。
Tíundin var krafa sem Ísraelsmenn voru skuldbundnir til að uppfylla en þeir réðu hins vegar hversu miklar sjálfviljagjafir þeir gáfu eða hversu mikið þeir skildu eftir fyrir bágstadda.
明確に規定された責任を伴う要求であった什一とは対照的に,自発的な寄進と採り残しを集める取り決めには一定の要求量がありませんでした。
Það er í raun krafa til kristinna manna.
事実を言えば,これはクリスチャンに対する一つの要求なのです。
(1. Pétursbréf 5: 2, 3) Hve alvarlega er þessi krafa tekin í kirkjum kristna heimsins?
ペテロ第一 5:2,3)キリスト教世界の諸教会は,この資格のことをどれほど真剣に受け止めているでしょうか。
Í Biblíunni er bent á að þetta sé krafa til allra kristinna manna.
聖書は,クリスチャンすべてがそうする必要のあることを強調して,「兄弟愛のうちに互いに対する優しい愛情を抱きなさい。
Hvaða krafa var gerð í fyrstu tveim boðorðunum og hvernig var það þjóðinni til góðs þegar hún fór eftir þeim?
十戒の1番目と2番目のおきては,どんなことを命じていましたか。 それらのおきてに従ったイスラエル人は,どんな恩恵を受けましたか。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語krafaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。