アイスランド語のkarlはどういう意味ですか?

アイスランド語のkarlという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのkarlの使用方法について説明しています。

アイスランド語karlという単語は,男性, 男の人, チェスの駒, シャルル, チャールズ, 男性を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語karlの意味

男性

noun

Páll postuli minnti þá á að þar væri hvorki „karl né kona“.
使徒パウロは,神の霊の子となる時には「男性も女性もありません」と述べています。

男の人

noun

チェスの駒

noun

シャルル

proper

Árið 1368 safnaði Karl vitri saman næstum 1000 handritum og kom þeim fyrir í einum turni Louvre-virkisins í París.
1368年,シャルル5世が1,000近くの写本を,パリのルーブル城塞にある一つの塔に集めました。

チャールズ

noun

Tökum sem dæmi kristinn mann sem við skulum kalla Karl.
チャールズというクリスチャンのことを取り上げましょう。

男性

noun (成熟したヒトのオス、あるいは単にヒトのオス)

Karl og kona fá ekki skapað börn án hvors annars.
男性も女性も,一人で子供をもうけることはできません。

その他の例を見る

2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi.
2 様々な支配者が「偉大な」という意味で,「大王」また「大帝」などと呼ばれてきました。 例えば,キュロス大王,アレクサンドロス大王などがそうですし,シャルルマーニュは,その存命中でさえ「大帝」と呼ばれていました。
„Hafið þér eigi lesið, að skaparinn gjörði þau frá upphafi karl og konu og sagði: ‚Fyrir því skal maður yfirgefa föður og móður og bindast konu sinni, og þau tvö skulu verða einn maður.‘
あなた方は読まなかったのですか。 人を創造された方は,これを初めから男性と女性に造り,『このゆえに,人は父と母を離れて自分の妻に堅く付き,二人は一体となる』と言われたのです。
16 Karl, kona, piltur eða stúlka, sem er kynferðislega ögrandi í klæðaburði, er ekki að draga fram sanna karlmennsku eða kvenleika með því og vissulega ekki að heiðra Guð.
16 男性であれ女性であれ,少年であれ少女であれ,性的に挑発するような振る舞いや服装をしたとしても,真の男らしさや女らしさが増すわけではなく,決して神の誉れとはなりません。
„Þegar karl getur konu barn utan hjónabands, ætti að leggja fulla áherslu á að þau giftist.
男性と女性が結婚生活によらずに子供をもうけたときは,二人が結婚するようあらゆる努力をすべきです。
Í bók sinni Das Buch des Bücher (Bók bókanna) segir Karl Ringshausen á 3. blaðsíðu:
カール・リングスハウゼンはその著作「ダス・ブーフ・デル・ビュッヘル(本の中の本)」の3ページに次のように書いています。
6 Þegar óleyfilegar langanir hafa skotið rótum í svikulu hjartanu má búast við að karl og kona, sem laðast hvort að öðru, fari að ræða mál sem þau ættu ekki að ræða við annan en maka sinn.
6 不実な心に悪い欲望が根を下ろすと,引かれ合っている2人はいつの間にか,配偶者以外の人には話すべきでない事柄を話題にするようになるかもしれません。
Þeim finnst að það sé betra fyrir karl og konu að búa saman áður en þau skuldbinda sig með hjónabandi.
夫婦の誓いを立てる前に同棲するほうがよいと言うのです。『
‘Í Biblíuna vantar ótvíræða yfirlýsingu þess efnis að faðirinn, sonurinn og heilagur andi séu sama eðlis‘ [segir mótmælendaguðfræðingurinn Karl Barth].“
父,子,および聖霊は同等の本質を有するという明確な宣言は,聖書にはない[と,プロテスタントの神学者カール・バルトは語った]』」。
Karl Weierstrass (ritað Karl Theodor Wilhelm Weierstraß á þýsku) (31. október 1815 – 19. febrúar 1897) var þýskur stærðfræðingur.
カール・テオドル・ヴィルヘルム・ワイエルシュトラス(Karl Theodor Wilhelm Weierstraß, 1815年10月31日 – 1897年2月19日)はドイツの数学者である。
Karl lét skírast ári síðar eftir nokkrar biblíunámsstundir og varð þá einn af Biblíunemendunum.
カールは,それから何度か聖書研究の会合に出て1年ほど後にバプテスマを受け,聖書研究者の一人になりました。
Karl Barth mælti með henni sem sannri umfjöllun um kenningar sínar.
カール・バルトら弁証法神学者の説。
Sumir ganga skrefi lengra og halda því fram að með því að flytja gen milli óskyldra tegunda „séum við komin inn á svið sem tilheyrir Guði og Guði einum.“ Karl Bretaprins er þeirrar skoðunar.
英国のチャールズ皇太子をはじめ他の人々は,全く異種間の遺伝子移入は,「神の,そして神にのみ属する領域に足を踏み入れることになる」としています。
6 Biblían segir um upphaf hjónabandsins: „Guð skapaði manninn eftir sinni mynd, hann skapaði hann eftir Guðs mynd, hann skapaði þau karl og konu.
6 結婚の起源について,聖書はこう述べています。「 神は人をご自分の像に創造してゆき,神の像にこれを創造された。
Árið 1534 ljáði Karl I Spánarkonungur athyglisverðri tillögu stuðning sinn: gerð skipaskurðar milli úthafanna tveggja!
1534年,スペインのチャールズ1世が,この二つの大洋を結ぶ運河を造るという名案を支持しました。
Karl Friedrich Benz (25. nóvember 1844 – 4. apríl 1929) var þýskur verkfræðingur og bifreiðahönnuður.
カール・フリードリヒ・ベンツ(Karl Friedrich Benz、1844年11月25日 - 1929年4月4日)は、 ドイツのエンジン設計者、自動車技術者である。
Hinn náttúrlegi maður, karl eða kona, er iðrunarlaus, holdlegur og munúðarfullur (sjá Mósía 16:5; Alma 42:10; HDP Móse 5:13), hann er lauslátur og gegndarlaus og hrokafullur og sjálfselskur.
生まれながらの人は悔い改めず,肉欲や官能におぼれ(モーサヤ16:5;アルマ42:10;モーセ5:13参照),気ままで度を越しやすく,高慢で利己的です。
18 Og að hann askapaði manninn, karl og konu, í sinni eigin bmynd og í eigin líkingu sinni skapaði hann þau —
18 また、 神 かみ は ひと を 1 創 そう 造 ぞう された。 すなわち、 御 ご 自 じ 分 ぶん の 2 形 かたち に、 御 ご 自 じ 分 ぶん に 似 に せて、 おとこ と 女 おんな に 創 そう 造 ぞう された。
Svissneski mótmælendaguðfræðingurinn Karl Barth, sem nú er látinn, sagði í bók sinni Kirchliche Dogmatik (Kirkjuleg kenningafræði): „Spámennirnir og postularnir gátu sem slíkir gert mistök bæði í ræðu og riti.“
スイスのプロテスタント神学者,故カール・バルトは「教会教義学」の中で,「預言者や使徒といえども,語ることや書くことにおいて間違いを犯す可能性はあった」と書いています。
Austurríski meinafræðingurinn Karl Landsteiner uppgötvaði blóðflokkakerfið árið 1900 og komst að raun um að ekki væri hægt að blanda saman öllum blóðflokkum.
1900年,オーストリアの病理学者カール・ラントシュタイナーは,各種の血液型が存在することを発見し,一つの血液型が別の血液型と適合するとは限らないことを明らかにしました。
Hún segir okkur að Guð hafi búið jörðina undir ábúð mannsins og síðan sett þar fyrstu mennina, karl og konu.
聖書によると神は地を整え,それから最初の人間夫婦をそこに置かれました。
„Hann skapaði hann eftir Guðs mynd, hann skapaði þau karl og konu“ (1 Mós 1:27).
すなわち,神のかたちに創造し,と女とに創造された」のです(創世1:27)。
Ef karl og kona eru í óvígðri sambúð búa hvorki þau né börnin þeirra við raunverulegt öryggi.
結婚せずに同棲しているだけの男女は,決して真の安心感を得られません。 生まれる子どももそうです。
Karl og kona ættu að kynnast vel áður en þau fara að hugsa um trúlofun.
二人のクリスチャンは,婚約を考え始める前に,互いのことをよく知っているべきです。
„Tungumálið myndar skörp skil milli manna og dýra,“ segir Karl Sabbagh í bók sinni The Living Body.
カール・サバグは,「生きている体」という著書の中で,「人間と動物の間の決定的な違いは言語にある」と述べています。
Karl brást jákvætt við og fór til Ítalíu ári síðar.
一年後東京に進出して、翌年単身でイタリアに渡航する。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語karlの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。