アイスランド語
アイスランド語のhlustaはどういう意味ですか?
アイスランド語のhlustaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのhlustaの使用方法について説明しています。
アイスランド語のhlustaという単語は,聞く, リッスン, 耳を傾けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語hlustaの意味
聞くverb Fagnaðarerindið verður prédikað öllum heiminum, en margir munu ekki hlusta. ふくいんがぜんせかいにのべつたえられますが,多くの人は聞こうとしないでしょう。 |
リッスンverb |
耳を傾けるverb |
その他の例を見る
Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims. わたしたちはエホバの証人として,だれでも耳を傾ける人に対し,喜んで神の宇宙主権について話します。 |
Jehóva, faðir okkar á himnum, sýnir okkur þann mikla heiður að hlusta á okkur þegar við leitum til hans í bæn. 天の父エホバも同じです。 わたしたちが貴重な特権である祈りを通してご自分に近づくなら,耳を傾けてくださいます。 |
Hvers vegna ættu sauðirnir að hlusta á hirða hjarðarinnar? 羊たちが従属の牧者に聞き従うべきなのは,なぜですか |
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú. エステル 7:1‐6)ヨナが大魚の腹の中にいた3日間について話したり,バプテスマを施す人ヨハネが,イエスにバプテスマを施した際にどんなことを感じたかを述べたりするのを想像してください。( |
Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni. 日々の試練と誘惑の中を歩む現代の若い末日聖徒として,聖なる御霊のささやきに耳を傾け,それに応える方法を知っている人が必要です。 |
Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli. クリスチャンとして良いマナーがあるなら,一心に耳を傾けることによって,話し手と聖書に基づく教えとにふさわしい敬意を示せます。 |
En myndum við hlusta á þá ef þeir kæmu fram í sjónvarpinu eða á Netinu? しかし,そのような人がテレビの画面やインターネットに登場したなら,わたしたちはその言葉に耳を傾けるでしょうか。 |
Ég þrái að sjá föður minn brosa, hlusta á hlátur hans og sjá hann upprisinn og fullkominn. 父のほほえみを見,笑い声を聞き,父の復活した完全な姿を目にしたいです。 |
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva. 10 エホバの言葉に耳を傾けるよう子どもを教えるためのもう一つの実際的な方法は,聖書について家族で定期的に話し合う場を設けることです。( |
Temjum við okkur í reynd að hlusta á Jehóva og hlýða honum af öllu hjarta, þrátt fyrir að tilhneigingar holdsins geti verið á annan veg? 肉の何らかの相入れない傾向があるにしても,わたしたちはエホバの言われることを聴き,心からエホバに従うことを本当に習慣としているでしょうか。 |
Til að hjálpa öðrum manni verðum við að hlusta vel, vega og meta það sem stuðlar að vanda hans og byggja leiðbeiningar okkar á Biblíunni. しかし,だれかを援助するためには,注意深く耳を傾け,その人の問題に関係しているいろいろな要素を考量し,助言を聖書に基づいたものとしなければなりません。 |
(1. Pétursbréf 3:8; Jakobsbréfið 1:19) Það er ekki nóg að þykjast bara hlusta. ペテロ第一 3:8。 ヤコブ 1:19)聞くふりをしてはなりません。 |
(Jakobsbréfið 1:19) Þar sem fólk er sjaldan hlutlaust þegar það lítur í eigin barm er skynsamlegt að hlusta á hlutlægt mat þroskaðra trúsystkina. ヤコブ 1:19)自己吟味は主観的になりやすいので,円熟した仲間のクリスチャンの客観的な意見に耳を傾けるのは賢明です。 |
Vantrúaður maður, sem hefur ekki verið opinn fyrir umræðum um Biblíuna, gæti viljað hlusta á huggandi orð úr Biblíunni ef hann veikist alvarlega eða leggst inn á sjúkrahús. 聖書の話し合いに応じてこなかった人でも,入院したり健康上の問題を抱えたりした時には,聖書の励みの言葉に耳を傾けるかもしれません。 |
(Sálmur 119:105) Jehóva fræddi og upplýsti þá sem vildu hlusta. 詩編 119:105)進んで耳を傾ける人々に,エホバは教育と啓発を与えました。 |
Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur? よく考えてみてください。 現代の大きく広々とした建物にいる誰とも分からない人々の冷ややかな声に耳を傾けて,わたしたちを誠心誠意愛してくれる人たちの願いを無視するのはなぜでしょうか。 |
(c) Hvers vegna er gott að hlusta á húsráðanda og sýna honum einlægan áhuga? ハ)話に耳を傾け,誠実にほめることが役立つのはなぜですか。 |
Ég segi öllum sem vilja hlusta frá friðarboðskap Biblíunnar. 今やわたしは,聞く耳を持つ人々に聖書の平和のメッセージを伝えています。 |
En ef unglingurinn vill tala við þig skaltu reyna að vera sveigjanlegur og hlusta á hann. それでも,年若いお子さんがあなたと話したいときは,自分の計画を調整し,話に耳を傾けるようにしましょう。 |
Þó að þeir hafi aldrei áður viljað hlusta á vonarboðskap Biblíunnar gætu þeir verið tilbúnir til þess núna. 次にエホバの証人に会う時には,生まれて初めて聖書の話に耳を傾けるかもしれません。 |
Við þurfum að kynna boðskapinn á þann hátt að hann höfði til manna, hlusta með eftirtekt á hvað þeir segja og vera síðan reiðubúin til að ‚rökræða við þá út af Ritningunni.‘ — Post. 17:2. その後,手渡した出版物を活用して,家の人が王国の音信に対する関心をさらに高め,真理という貴重な宝をいっそう認識するよう援助することができるでしょう。 |
Inngangsorðin geta ráðið úrslitum um það hvort áheyrendur hlusta og hve vel þeir fylgjast með. 序論によって,人が耳を傾けるか,どれほど注意を払うかが決まる場合もある。 |
Minningin um þetta kvöld fær mig enn til að hlusta vandlega þegar Aronsprestdæmishafi talar. その夜の思い出から,わたしは今もアロン神権者が話すときには注意深く耳を傾けるようにしています。 |
19 Þeir leggja sig fram um að vega og meta staðreyndir og hlusta á þau vitni sem nauðsynlegt er til að ganga úr skugga um hvort synd hafi raunverulega verið framin (eða hvort henni sé haldið áfram). 19 長老たちは,諸事実を考量することと,実際に罪が犯されたかどうか(また,その後も犯されているかどうか)を確証するのに必要な証人たちの聴問を行なうことに努めます。 |
4 Látum í ljós innilegt þakklæti: Við getum sýnt innilegt þakklæti fyrir kærleika Jehóva og fórn sonar hans í okkar þágu með því að vera viðstödd minningarhátíðina og hlusta á ræðuna með athygli og virðingu. 4 心からの感謝を示す: 記念式に出席し,敬意を込めて注意深く耳を傾けることにより,エホバの愛とみ子の犠牲に対する純粋な感謝を表わすことができます。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のhlustaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。