アイスランド語
アイスランド語のhaustはどういう意味ですか?
アイスランド語のhaustという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのhaustの使用方法について説明しています。
アイスランド語のhaustという単語は,秋, あきを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語haustの意味
秋noun (地球の四季のひとつで夏と冬の間) Bill kom að heimsækja mig síðasta haust. ビルは去年の秋に私に会いに来た。 |
あきnoun (夏と冬の間の季節) |
その他の例を見る
Ég á einn sem fer í haust. 俺 の 子 は この 秋 に 巣立 つ |
Ron fór í trúboð snemma á áttunda áratugi tuttugustu aldarinnar, en Kraig hafði hugsað sér að fresta trúboði sínu fram að lokum haust-veiðitímabilsins. ロンは1970年初頭に伝道に出ましたが,クレーグは秋の狩りの季節が終わるまで,伝道に出るのを引き延ばそうと考えていました。 |
Dagskrá sérstaka mótsdagsins í haust 新しい特別一日大会のプログラム |
Þessar og aðrar umhugsunarvekjandi spurningar verða teknar til umræðu og svarað á dagskrá sérstaka mótsdagsins í haust. Stef sérstaka mótsdagsins að þessu sinni er „Hæfir sem þjónar fagnaðarerindisins“ og er byggt á Síðara Korintubréfi 3:5. こうした質問や考えを刺激する他の質問の答えが,9月から始まる特別一日大会のプログラムで与えられます。 それは,「良いたよりの奉仕者としての資格にかなう」という主題のプログラムです。 ―コリント第二 3:5と比較。 |
Þegar dagatalið sýnir að haust er komið, við sjáum hitastig fara lækkandi viku eftir viku og laufið falla af trjánum, þá vitum við að veturinn er í nánd. また地球上のある場所では,カレンダーが秋の終わりであることを示し,週ごとに気温が下がり,木の葉の落ちるのが見えれば,冬の近いことが確認できます。 |
Þá kemur haust í móleitum klæðum. さらに、夏場は染め抜きの着物を着用することができる。 |
Til ársins 2000 var rekið sláturhús á Hólmavík hvert haust. 2000年頃までは各ホームの階段下に設置されていた。 |
Bill kom að heimsækja mig síðasta haust. ビルは去年の秋に私に会いに来た。 |
Ef Shakespeare hefur slegist í för með þeim hefur hann verið kominn til Lundúna þetta haust. もしシェークスピアが劇団に加わっていたとしたら,彼はその年の秋にはロンドンにいたことになります。 |
Herbst „haust“, *hagatusjō → þ. 秋の友達(秋・談)。 |
Það haust varð Jón 44 ára. 明治44年死去。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のhaustの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。