アイスランド語のgullはどういう意味ですか?

アイスランド語のgullという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのgullの使用方法について説明しています。

アイスランド語gullという単語は,金, きん, 金を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語gullの意味

noun (金属元素)

Ekki er allt gull sem glóir.
光るもの必ずしもならず。

きん

noun

symbol noun Prefix (原子番号79の元素)

Gull er verðmætara en nokkur annar málmur.
は、あらゆる金属の中で最も貴重である。

その他の例を見る

5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu.
5 王家の宝物庫にはその貢ぎを支払うに足る金銀がないので,ヒゼキヤは神殿から可能な限りの貴金属を回収します。
Því eru orð sálmaritarans enn í fullu gildi: „Orð Drottins eru hrein orð, skírt silfur, sjöhreinsað gull.“
したがって,「主のみ言葉は浄き言葉なり。 地の炉にて錬られ,七度浄められし銀のごとし」という詩編作者の言葉は,今日でも依然として真実です。(
Langar þig til að finna þetta „gull“?
あなたはその「」が欲しいですか。
En ef maður tínir saman viskumolana í hverri þeirri gagnrýni sem maður fær safnar maður fjársjóði sem er dýrmætari en gull.
しかし,批判的な言葉の中に含まれている貴重な知恵を見いだし,当てはめるなら,にも勝る宝を得ることになります。
* Gull, silfur, eir, blátt garn, ýmis lituð efni, hrútskinn, selskinn og akasíuviður voru meðal framlaganna til gerðar tjaldbúðarinnar og áhalda hennar.
幕屋の造営と備品のために,,銀,銅,青糸,様々な染め物,雄羊の皮,あざらしの皮,アカシアの木などが寄付されました。
Konungurinn veitti honum „allt sem hann óskaði“ fyrir hús Jehóva – gull, silfur, hveiti, vín, olíu og salt, samanlagt að núvirði yfir 13 milljarða króna.
王は,エホバの家のためのエズラの「願いをみな」かなえた。 ,銀,小麦,ぶどう酒,油,塩などの総額は,今日の1億ドル(120億円)を超える
Kaupmenn gerðu sér að lokum grein fyrir því að finna þyrfti hentugra kerfi til að kaupa og selja vörur, og var þá byrjað að nota eðalmálma eins og gull, silfur og eir sem gjaldmiðil.
取り引きする人はやがて,品物を売り買いするためのもっと便利な手段が必要だと思うようになりました。
Rithöfundur segir að Beatty hafi verið „gagntekinn af nákvæmum hlutföllum arabíska letursins . . . og hrifist mjög af skrautritun og skreytingum með gull- og silfurþynnum og öðrum skærlitum efnum“.
ビーティーは「アラビア文字の均整の取れた形に魅了され,......や銀また色鮮やかな鉱物の薄片で飾られた書体によって色彩感覚が刺激された」と,ある著述家は述べています。
(1. Mósebók 12:5; 13:2, 6, 7) Hinn réttláti Job átti líka miklar eignir — búfénað, þjóna, gull og silfur.
創世記 12:5; 13:2,6,7)義人ヨブも,畜類や僕たち,金銀など,かなりの富財を得ていました。(
Þeir voru viðstaddir þegar gull var uppgötvað í janúar 1848.
サクラメント 除隊した何人かの大隊隊員が,この地と,アメリカン川のさらに東方のサッター製材所で働き,の発見を手伝った。
24 Árið 1938 var komið með meira „gull“ þegar ákveðið var að skipa alla þjóna í söfnuðunum með guðræðislegum aðferðum.
24 1938年,もっと多くの「」が携え入れられ,会衆内の僕全員を神権的に任命することが確立されました。
Frá Tarsis: gull, silfur, fílabein, apar, páfuglar
タルシシュから: ,銀,象牙,さる,くじゃく
Sálmaritarinn lýsir því ágætlega hve gagnslítil slík hlutadýrkun er: „Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna.
詩編作者は,そうした崇拝の対象物が役に立たないことを見事に描写し,こう書いています。「 彼らの偶像は銀やであり地の人の手の業である。
Hann lætur þjóna sína sækja gull- og silfurkerin, sem afi hans, Nebúkadnesar konungur, hafði tekið með sér úr musteri Jehóva áratugum áður.
そして召使いたちに,祖父のネブカドネザル王が何十年か前にエルサレムの神殿から運んできたや銀の器を持ってこさせます。『
Það er gull í hofinu.
寺院 に は 黄金 が 有 る の
fyrir allt gull þínar gjafir ei fást.
過分の恵み 豊か
Ūetta gull er ūađ eina sem er eftir af mínu fķlki.
この は 仲間 の
Meðal annars vegna þess að gull er sjaldgæfur málmur og erfitt að grafa það úr jörð.
その一つの理由は,が少なくて,入手し難いことです。
6 Þið ungmenni, Orðskviðirnir 22:1 draga skýrt fram þá kosti sem þið þurfið að velja um: „Gott mannorð er dýrmætara en mikill auður, vinsæld er betri en silfur og gull.“
6 若い皆さん,箴言 22章1節は,あなたが行なうべき選択に注意を引き,「名は豊かな富にも勝って選ばれるべきもの。 恵みは銀やにも勝る」と述べています。
3 Við getum samt sem áður grafið eftir því sem er langtum verðmætara en gull.
3 しかし,わたしたちはよりもはるかに価値のあるものを目当てにして掘ることができます。
Þar eð gull heldur verðgildi sínu er skartgripum eða munum úr gulli ekki hent þótt þeir skaddist heldur smíðað úr þeim á nýjan leik.
細工人は,傷の付いた製品を捨てたりせず,その貴金属を新しい芸術作品に作り直します。 自体は価値を失わないからです。
Frá Ófír: gull, eðalsteinar, timbur
オフィルから: ,宝石,材木
Ekki er allt gull sem glóir.
光るものすべてがではない。
11 Og sjá. Alls kyns gull var í báðum þessum löndum og silfur og alls kyns dýrmætt málmgrýti. Og einnig voru þar hagleiksmenn á alls kyns málma og málmbræðslu. Og þannig urðu þeir auðugir.
11 見 み よ、これら の 地 ち に は 両方 りょうほう と も、あらゆる 金 きん と 銀 ぎん 、あらゆる 貴 とうと い あらがね が あった。 また、あらゆる あらがね を 加 か 工 こう し 精錬 せいれん する、 技 ぎ 量 りょう の 優 すぐ れた 職人 しょくにん たち も おり、その ため に 彼 かれ ら は 豊 ゆた か に なった。
11 Og ég, Drottinn Guð, nefndi þá fyrstu Píson og hún fellur um allt landið Havíla, þar sem ég, Drottinn Guð, skapaði mikið gull
11 主 しゅ なる 神 かみ で ある わたし は、 第 だい 一 の 川 かわ の 名 な を ピソン と 呼 よ んだ。 これ は、 主 しゅ なる 神 かみ で ある わたし が 多 おお く の 金 きん を 造 つく った ハビラ の 全 ぜん 地 ち を 巡 めぐ る もの で ある。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語gullの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。