アイスランド語
アイスランド語のfyrirgefðuはどういう意味ですか?
アイスランド語のfyrirgefðuという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのfyrirgefðuの使用方法について説明しています。
アイスランド語のfyrirgefðuという単語は,すみません, ごめんなさい, えを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語fyrirgefðuの意味
すみませんPhrase |
ごめんなさいinterjection Fyrirgefðu. Ég ætlaði ekki að bregða þér. ごめんなさい。ビックリさせるつもりはなかったのです。 |
えPhrase |
その他の例を見る
Fyrirgefðu mér, Hiksti. ごめん なさ い ヒック |
„Jehóva, fyrirgefðu mér,“ sárbændi hún. エホバ,私をお許しください」と,ダヌータは哀願しました。 |
Dastan, fyrirgefðu. ダスタン 、 すま な かっ た |
Ef þú segir fyrirgefðu við maka þinn og börn, þegar við á, setur þú gott fordæmi í heiðarleika og auðmýkt. 何か間違いをしたときに,配偶者や子どもたちに「ごめんなさい」と言うなら,正直さや謙遜さの大切さを教えることができます。 |
Fyrirgefðu. Ég get það ekki. 悪いけど、無理。 |
Í stað þess að segja: „Mér þykir leitt að þér skuli líða þannig,“ geturðu viðurkennt þinn hlut að málinu og sagt: „Fyrirgefðu að ég skyldi særa þig með því sem ég sagði.“ そのように感じさせてしまったのなら,ごめんなさい」と言うよりも,自分の間違いを認め,「傷つけることを言ってしまって,ごめんなさい」と言うほうがよいでしょう。 |
Það er merki siðferðisstyrks að geta sagt í hreinskilni: „Fyrirgefðu.“ 申し訳ありませんでした」と正直に言えるのは,道徳的な強さを示すしるしです。 |
Fyrirgefðu mér, elskan. ごめん よ 、 ベイビー... |
„Kæri himneski faðir, fyrirgefðu að ég hef verið illgjarn og reiður. 愛する天のお父様,今まで意地悪でおこってばかりでほんとうにごめんなさい。 |
Fyrirgefðu mér. 許して下さい。 |
Fyrirgefðu, en þú verður að fara. 悪 い けど 、 出 て 行 っ て 頂戴 |
Fyrirgefðu og gleymdu. 許して忘れる。 |
Fyrirgefðu hvaða bólbeita virkar best á þig? 」「どの格闘技が最強なのか? |
„Þegar þú lemur einhvern þá geturðu sagt ,fyrirgefðu‘ og hjálpað þeim á fætur.“ だれかをたたいたとき,『ごめんなさい』と言って,その人が立てるように助けること。」 |
(Jakobsbréfið 5:16) Það kostar auðmýkt og hugrekki að segja í einlægni: „Fyrirgefðu að ég skyldi særa þig.“ ヤコブ 5:16)心から,「不愉快にさせてしまってごめんなさい」と言うには,謙遜さと勇気が求められます。 |
(Matteus 11:28-30) Hann á ekki erfitt með að segja „fyrirgefðu“ eða „þú hefur rétt fyrir þér“ ef hann hefur á röngu að standa. マタイ 11:28‐30)自分に非がある時,「ごめん」,あるいは「君のほうが正しいよ」という言葉を述べるのは難しいことではないでしょう。 |
Það er fréttnæmt að heyra valdhafa segja „fyrirgefðu“. 政府首脳が「申し訳ない」と言うと,ニュースになるほどです。 |
Stuðlaðu að friði — fyrirgefðu 平和を作り出しなさい ― 許しなさい |
Orðin „Ég elska þig,“ „þakka þér fyrir“ og „fyrirgefðu,“ eru eins og smyrsl á sálina. 「愛しているよ」「どうもありがとう」「ごめんなさい」という言葉は,人にとって乳香のようなものです。 涙を喜びに変えます。 |
Fyrirgefðu, pabbi. ごめん 父 さん |
Fyrirgefðu að ég tók upp á því að blóta. 神様のみ名をきずつけるような,らんぼうな言葉を使い始めてごめんなさい。 |
Auðmjúkur eiginmaður viðurkennir því mistök sín þótt það geti verið erfitt fyrir hann að segja: „Fyrirgefðu, þú hafðir rétt fyrir þér.“ 君のほうが正しかったよ」とはなかなか言えなくても,自分の間違いを認めます。 |
Fyrirgefðu af hjarta 心から許しなさい |
* Ef hjónin kunna að segja: „Fyrirgefðu, þú hafðir rétt fyrir þér,“ og vita hvenær það á við stuðlar það að gagnkvæmri og langvinnri uppbyggingu. * 「ごめん,君の言うとおりだ」と,いつ,どのように言うかをわきまえていれば,多くの夫婦は互いにさわやかな気持ちになり,結婚生活を長く続けることができるでしょう。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のfyrirgefðuの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。