アイスランド語のfaraはどういう意味ですか?

アイスランド語のfaraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのfaraの使用方法について説明しています。

アイスランド語faraという単語は,出発, 去る, 行くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語faraの意味

出発

noun

Peter hefur ákveðið að fara á morgun.
ピーターは明日出発する事に決めた。

去る

verb

Ef húsráðandi biður okkur um að fara skulum við virða það og fara.
去るように求められたなら,敬意を示してそれに応じるべきです。

行く

verb

Hún ráðlagði honum að fara á spítalann en hann fylgdi ekki ráðum hennar.
彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。

その他の例を見る

9, 10) En getur hugsast að við sýnum ákveðið virðingarleysi, jafnvel óafvitandi, með því að fara út í hinar öfgarnar?
ヨハ三 9,10)しかし,それと気づかず,別の極端に走ってマナーに欠けてしまうことがあるでしょうか。
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland.
イスラエル人たちは,ヨルダン川をわたって,カナンの地へはいるばかりになっています。
Öruggt er að það veitir okkur hamingju að fara eftir þeim.
それらのことばを当てはめるなら必ず幸福になれます。
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra.
実際,ロンドンの日刊紙「インディペンデント」(英語)に載ったある調査結果によれば,人々は1キロ以内のところに出かける時でも車を使うことがあります。
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“
ヤコブは,そのような賜物を描写して,こう述べています。「 あらゆる良い賜物,またあらゆる完全な贈り物は上から来ます。 天の光の父から下って来るのです。
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands.
7 まことに、もし これら の こと を 聴 き く 度 ど 量 りょう が あなた に ある なら ば、まことに わたし は あなた に 告 つ げたい。 すなわち、あなたがた が 悔 く い 改 あらた めて 残忍 ざんにん な もくろみ を 捨 す て、 軍 ぐん 隊 たい を 率 ひき いて 自 じ 分 ぶん の 土 と 地 ち へ 帰 かえ ら なければ、あの 恐 おそ ろしい 1 地 じ 獄 ごく が あなた や あなた の 兄 きょう 弟 だい の よう な 2 殺 さつ 人 じん 者 しゃ を 迎 むか え 入 い れよう と 待 ま ち 受 う けて いる こと を、あなた に 告 つ げたい。
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“
エホバはこう予告しておられました。「 モアブはソドムのように,アンモンの子らはゴモラのようになる。 いらくさの所有する所,塩の坑,荒れ果てた所となって定めのない時に至るのである」。(
Draumur hennar er að fara til Parísar.
彼女の夢はパリを訪れることだ。
(Hebreabréfið 6:1, Lifandi orð) Fara allir eftir þessu ráði?
ヘブライ 6:2)では,すべての人がこの助言に留意しているでしょうか。
Ég átti ađ fara betur međ forsíđumyndina.
表紙 は もっと 前 を 見据え た 物 じゃ な い と ダメ な の は
Á hvaða grundvelli er hægt að fullyrða að svo ólíklega muni fara?
こうした不可能に思えることを主張できるどんな根拠があるのでしょうか。
En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna?
しかし,持っていないお金のことでやきもきするよりも,持っているお金を上手に管理する方法を習得するのはどうでしょうか。
Í augum fólks er Biblían bara ein bók af mörgum sem fjalla um trúarskoðanir og lífsreynslu fólks. Fáir álíta hana fara með staðreyndir og sannleika.
聖書は,単に宗教的見解や個人の体験を収めた数ある書物の一つとされ,事実と真理の書とはみなされていません。
Einhver kostnaður og óþægindi fylgdu því að fara frá erfðagóssi sínu og flytjast til Jerúsalem.
世襲所有地をあとにしてエルサレムへ移転すれば幾らかの費用がかかり,何らかの不便もあったことでしょう。
Þeir trúa að þessar ráðstafanir auðveldi anda eða sál hins látna að fara út úr húsinu.
こうした方法を取れば,死者の霊もしくは魂は家から出やすくなると信じられているのです。
6 Hvað geturðu sagt í endurheimsókn? Það er ekki ýkja erfitt að fara aftur til þeirra sem þiggja Guðsríkisfrettir og raunar mjög skemmtilegt.
6 再訪問で何と言うか: 「王国ニュース」の配布先を再訪問することは,比較的易しく,宣教奉仕の楽しい面です。
Þessum mönnum líkar það alls ekki og fara þess vegna til hans og byrja að þræta við hann af því að hann kennir fólki sannleikann.
この男たちはそれが気にくわないので,ステファノが人々に真理を教えることについて,かれと議論を始めます。
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman.
19 ダビデとサウル王およびその子ヨナタンとの関係は,愛と謙遜さが,また誇りと利己心がどのように密接に関連しているかを示す顕著な実例です。
En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘
しかし,恐らく人は,「単なる言葉によって正されるわけではない。 彼は理解しても,注意を払っていないからである」とも記されています。(
Fara fljótlega til hverra?
だれをすぐに訪問するのですか。
En sumir fara að líta á listamanninn sem ímynd hins fullkomna, og með því að stilla honum á stall gera þeir hann að goði.
しかし中には,芸能人を理想的な人物とみなすようになり,その人を絶対化し,偶像とする人々もいます。
„Það var ekki auðvelt að fara heim,“ segir Philip, „en mér fannst ég fyrst og fremst skuldbundinn foreldrum mínum.“
「戻るのは簡単なことではありませんでした。 でも,自分の第一の責務は親の世話だと思いました」と,フィリップは言います。
ÞEGAR safnaðaröldungar kanna hvort biblíunemandi geti byrjað að fara í boðunarstarfið spyrja þeir sig hvort orð hans beri með sér að hann trúi að Biblían sé innblásið orð Guðs.
長老たちは,研究生が野外宣教に参加する資格があるかどうかを判断する際,「その人の話すことは,聖書が霊感による神の言葉であると信じていることを示していますか」という質問を考慮します。
Það getur verið ágætt að fara yfir það í hljóði sem þú ætlar að segja en mörgum finnst enn betra að æfa kynninguna upphátt.
話す事柄を頭の中で考えておくのも有益ですが,多くの奉仕者は声に出して練習するほうが効果的であることに気づいています。
Ert þú líka að fara?
君も行くか。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語faraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。