アイスランド語
アイスランド語のekkertはどういう意味ですか?
アイスランド語のekkertという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのekkertの使用方法について説明しています。
アイスランド語のekkertという単語は,いいえ, ううん, 何でもないを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語ekkertの意味
いいえPhrase Ekkert foreldri myndi vilja það. 答えはもちろん,いいえ,でしょう。 |
ううんinterjection |
何でもないpronoun Henni datt ekkert í hug til að gefa börnunum í jólagjafir. 彼女はクリスマスに子供たちに何を与えたらいいか思い付かなかった。 |
その他の例を見る
Eins og þú veist gafst Páll samt ekki upp fyrir syndugum tilhneigingum og lét sem hann gæti ekkert við þeim gert. しかし,ご存じのようにパウロは,自分の行動を全く制御できないかのように考えて弱さに屈したりはしませんでした。 |
Þess. 2:1-3) Um aldaraðir höfðu menn litla þekkingu á Guði. Það átti bæði við um þá sem vissu ekkert um Biblíuna og eins þá sem kölluðu sig kristna. テサ二 2:1‐3)その後の数世紀間,「真の知識」は,聖書を全く知らない人たちの間ではもちろん,クリスチャンを自称する人たちの間でも,満ちあふれているとはとても言えない状態でした。 |
Þegar Ísraelsmenn reikuðu um Sínaíeyðimörk fyrir um 3500 árum sögðu þeir: „Nú munum við eftir fiskinum, sem við fengum fyrir ekkert í Egyptalandi, gúrkunum, blaðlauknum, laukunum og hvítlauknum.“ (4. 約3,500年前,イスラエル人はシナイの荒野を旅した時,こう言いました。「 エジプトでただで食べていた魚を,きゅうりやすいかやにらや玉ねぎやにんにくを思い出すではないか」。( |
Ekkert okkar gæti nokkurn tíma greitt lausnargjald fyrir það fullkomna líf sem Adam glataði. 人間はだれも,アダムが失った完全な命を買い戻せない。 |
8 Hinir ‚vondu dagar‘ ellinnar veita ekki umbun þeim sem hugsa ekkert um skapara sinn og skilja ekki dýrlegan tilgang hans, heldur frekar þjáningar. 8 老年期という「災いの日々」は,偉大な創造者のことが頭にない人や,その輝かしい目的を理解していない人にとって報いのないものです。 もしかしたら,悲惨なものかもしれません。 |
„Ég lærði að ef maður reiðir sig algerlega á Jehóva, þá er ekkert ómögulegt,“ sagði hún við mig. — Filippíbréfið 4:13. 彼女は,「エホバを全く信頼すれば不可能なことなど何もない,ということを学びました」と語っています。 ―フィリピ 4:13。 |
Til að byrja með sagði Guð ekkert um það hvernig hann myndi bæta skaðann sem Satan olli. 初めのうち神は,サタンのもたらした害をどのように取り除くかについて,明らかにしておられませんでした。 |
Ekkert. 何 も な い よ 、 何 も な い |
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29. * 命じられる まで 何事 も 行わない 者 は,罰 の 定め を 受ける, 教義 58:29. |
„Ekkert getur hindrað að Drottinn veiti sigur, hvort heldur það er með mörgum mönnum eða fáum,“ sagði Jónatan. ヨナタンは,「多数の者によるのであっても,少数の者によるのであっても,エホバにとっては救うのに何の妨げもないからです」と言います。 |
Tom líkar ekkert alltof vel við Maríu. トムはメアリーがあまり好きではない。 |
Sáttmáls menn og konur leita að leiðum til að halda sér óflekkuðum af heiminum svo að það verði ekkert sem hindri aðgang þeirra að krafti frelsarans. 聖約を守る男女は,救い主の力を受けるうえで何ものにも妨げられることのないよう,世の汚れに染まらずにいる方法を探し求めます。 |
Þó að ekkert komi í staðinn fyrir föður og móður, sem vinna vel saman, sýnir reynslan að góð samskipti innan fjölskyldunnar geta að einhverju leyti vegið upp á móti því að annað foreldrið vantar. 一つのチームとして働く良い父親と母親に代わるものはありませんが,家族関係の質が良ければ,親の一方がいない分はある程度埋め合わされることを経験は示しています。 |
En sé það tómstundagaman hjá þér að skemmta og þú færð ekkert kaup fyrir það, þarftu að halda áhuganum vakandi hjá áheyrendum sem sóttust ekki endilega eftir skemmtuninni. もちろん,お金をもらわないで趣味として演じる場合には,必ずしもあなたの出し物を見ようとして集まったのではない人たちの関心を集めるという難問に直面します。 |
Mósebók 4: 27, 28) En það var ekkert ákvæði þess efnis að fórnarlamb nauðgunar þyrfti að færa slíka syndafórn. レビ記 4:27,28)しかし,強姦された犠牲者がそのような罪の捧げ物をしなければならないという条項はありませんでした。 |
Að minnsta kosti sá Samúel spámaður ekkert annað en venjulegan fjárhirði. 預言者サムエルの目には,若い羊飼いの少年としか映らなかったのです。 |
18 Við getum líkt eftir Jesú á marga vegu en ekkert er þó mikilvægara en þetta: Við verðum að elska Jehóva af öllu hjarta, sálu, huga og mætti. 18 わたしたちがイエスのあとに従う必要のある点すべての中で,最も重要なのは次の点です。 わたしたちは心と魂と思いと力をこめてエホバを愛さなければなりません。( |
Þótt manni sé sagt að ástvinurinn sé núna á himni er ekkert víst að það lini sársaukann. あなたの愛する人は天に行ったと聞かされても,その悲痛な思いが必ず消え去るわけではありません。 |
Ég drakk ekkert vodka. ウォッカ は 飲 ま な い の |
Hann er ekkert áfjáđur í ađ sjá mig. 私 を 思 っ て る はず な い わ もう 忘れ て る って |
Ekkert fjall með því nafni er raunverulega til — þótt enn þann dag í dag sé til hæð sem kölluð er Megiddó. メギドと呼ばれる廃丘は今日まで残っていますが,ハルマゲドンという名の山は実在しません。 |
Þegar Jesús var á jörðinni sagði hann aftur og aftur að hann gerði ekkert af eigin frumkvæði; hann fór ekki sínar eigin leiðir heldur var alltaf undirgefinn himneskum föður sínum. イエスは地上におられた時,自分からは何も行なえないということを繰り返し語られました。 独立的に行動するのではなく,むしろいつも天の父に服従しておられました。 |
18 Það er auðvitað ekkert að því að borða, drekka og taka þátt í heilnæmri skemmtun, svo framarlega sem það er gert í hófi. 18 確かに,節度が保たれていれば,飲食や健全な娯楽は悪いことではありません。 |
Hún sendi jafnvirði 180.000 króna til Kanada en fékk ekkert í staðinn. この女性は2,450ドルを送りましたが,何ももらえませんでした。 |
Kristinn læknir gæti tæplega fyrirskipað blóðgjöf eða framkvæmt fóstureyðingu, þótt sjúklingurinn hefði ekkert á móti því, af því að hann veit hver afstaða Biblíunnar er til slíks. そのような権限を持つクリスチャンの医師は,たとえ患者の側に異存がないとしても,そのような事柄に関して聖書の述べている事柄を知りながら,どうして輸血を命じたり堕胎を行なったりすることができるでしょうか。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のekkertの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。