アイスランド語
アイスランド語のeitthvaðはどういう意味ですか?
アイスランド語のeitthvaðという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのeitthvaðの使用方法について説明しています。
アイスランド語のeitthvaðという単語は,何かを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語eitthvaðの意味
何かpronoun Deildarstjórinn setur alltaf upp einhvern svip þegar ég bið hann um eitthvað. うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。 |
その他の例を見る
Allir vinir þínir eru að gera eitthvað skemmtilegt. みんなで一緒に遊びに出かけているのです。 |
Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“ また,集会の予習を一緒にすることもありますが,予習が終わると,何かおいしいものを作って食べます」。 |
Eru viðhorf þín eitthvað á þessa leið? あなたもそのようにお考えですか。 |
En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29. 箴言 20:29)あとは何か楽しいことがしたい,とあなたは思います。 |
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar. 新しい友達を作ったり,友情を深めたり,習い事を始めたり,どこかに出かけたりすることもできます。 |
Þetta hjálpar mér að hugsa um eitthvað annað en sjálfa mig.“ そのようにすると,自分のことばかり考えないでいられます」。 |
Gefðu mér eitthvað að gera. 何か仕事を下さい。 |
11 Flestir hafa þó tilhneigingu til að gera sér áhyggjur af framtíðinni, einkanlega þegar eitthvað fer úrskeiðis í lífinu. 11 ところが,大抵の人は,特に物事がうまくゆかないときなど,将来のことを心配する傾向があります。 |
Hversu oft kaupirðu eitthvað á útsölu jafnvel þótt þig vanti það ekki? 必要でない物を,セールだというだけで買うことがありますか。 |
(Orðskviðirnir 27:11) Hlýðið hjarta verndar okkur þegar okkar er freistað til að gera eitthvað rangt. 箴言 27:11)従順な心は,間違ったことをするよう誘惑される時,わたしたちを保護するものとなるでしょう。 |
Komið getur yfir þig sterk löngun til að drýgja hór, stela eða gera eitthvað annað sem rangt er. 時には,淫行や盗みをしたいという気持ち,あるいは他の悪事に仲間入りしたいという欲望が強くなることがあるかもしれません。 |
3:1, 7) Ef við segjum eitthvað ætti það að styðja við vitnisburð félaga okkar. — 1. Kor. 伝 3:1,7)自分が話すとしても,それまでの証言に沿ったことを述べるようにします。 |
En spyrðu þig: ‚Yrði ég eitthvað öðruvísi við sömu kringumstæður?‘ しかし,『そういう状況になったら,自分も同じようになるのではないだろうか』と自問してみてください。 |
En á vefsíðunni Media Awareness Network segir: „Á undanförnum árum hefur eitthvað breyst við ofbeldi eins og það birtist í fjölmiðlum. しかしメディア監視ネットワークは,「近年,メディアの暴力表現に変化が生じている。 |
Oft koma þeir illa fram við bekkjarfélagana og aðra nemendur þegar þeir auglýsa yfirburði sína. Þeir virðast halda að það geri þá eitthvað meiri. 自分は能力があるからみんなより勝っていると考え違いをし,その能力を見せびらかそうとして同級生などを不親切に扱います。 |
Ég heyri eitthvað. 私は何か聞こえます。 |
Nútímauppfyllingin þýddi eitthvað svipað. 現代の成就としても,それに類似した事柄が生じました。 |
Getum við gert eitthvað ákveðið til að vinna á móti áhrifum hins synduga holds? 罪深い肉の影響に抵抗するためのどんな実際的な方法があるでしょうか。「 |
Með það í huga undirbúum við okkur vel og biðjum um blessun Jehóva þannig að eitthvað sem við segjum í þetta skipti nái til þessa fólks. これを思いに留めて,わたしたちはよく準備し,今回こちらの話す事柄が良い反応を生むようエホバの祝福を祈り求めます。 |
Hún reyndi allt hvað hún gat til að segja honum eitthvað en gat ekki skrifað það og kunni ekki táknmál. 母親は何かを伝えようと奮闘しましたが,それを書くことができず,手話も知りませんでした。 |
Til að sigrast á þessari tilfinningu gætirðu kannski sagt eitthvað frá sjálfum þér. まずは自分のことを話せるかもしれません。 |
Það hefur án efa góð áhrif þegar við setjum okkur í spor þeirra sem þjást og gerum eitthvað til að hjálpa þeim. つらい状況にある人の身になって考え,その人のために自分のできることをするなら,良い結果につながります。 |
Á milli blaða 23 og 24 vantar eitthvað í handritið. 第二期 第23話と第24話はDVDに収録。 |
Skoðaðu sjónvarpsdagskrána áður en þú kveikir á tækinu til að athuga hvort það sé eitthvað í sjónvarpinu sem er þess virði að horfa á. 見る価値のある番組があるかどうかを知るためにテレビ欄をチェックします。 |
Já, ef við erum sveigjanleg og göfuglynd við trúsystkini okkar sem hafa óstyrkari samvisku, eða erum fús til að neita okkur um eitthvað og krefjast ekki réttar okkar, sýnum við að við erum „samhuga að vilja Krists Jesú“. — Rómverjabréfið 15:1-5. 確かに,良心の弱いクリスチャンに対して包容力のある寛大な気質を示すこと ― すなわち,自発的に選択の自由を制限し,権利に固執しないこと ― は,「キリスト・イエスと同じ精神態度」を持っている証拠です。 ―ローマ 15:1‐5。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のeitthvaðの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。