アイスランド語のeinmittはどういう意味ですか?

アイスランド語のeinmittという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのeinmittの使用方法について説明しています。

アイスランド語einmittという単語は,丁度, 恰度, ちょうど, 正確, 将にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語einmittの意味

丁度

(exactly)

恰度

(exactly)

ちょうど

(exactly)

正確

(exactly)

将に

(exactly)

その他の例を見る

Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11.
神とキリストの示してくださった深い愛が自分に迫るように感じたからこそ,神に献身してキリストの弟子になったのです。 ―ヨハネ 3:16。 ヨハネ第一 4:10,11。
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
11 そして、コリアンタマー の 軍 ぐん 隊 たい は、ラマ の 丘 おか の 近 ちか く に 天 てん 幕 まく を 張 は った。 その 丘 おか は、わたし の 父 ちち モルモン が 主 しゅ に 託 たく して 神聖 しんせい な 記 き 録 ろく を 1 隠 かく した あの 丘 おか で ある。
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
ヨハネ第一 5:19)実際,まさに今,サタンは「人の住む全地を惑わして」います。(
(Jesaja 6: 9, 10) Fólkið brást einmitt þannig við.
イザヤ 6:9,10)実際のところ,民は確かにそのように反応しました。
(Jóhannes 1:6, 7) Sumir þeirra sem Jóhannes prédikaði fyrir urðu einmitt lærisveinar Krists.
ヨハネ 1:6,7)実際,ヨハネが伝道した人々の一部はキリストの弟子になりました。(
Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir.
それが神の目的であり,聖書が実際に教えている事柄なのです。
Jehóva hefur einmitt gert það.
これこそまさにエホバがしてくださったことです。
Ég hafði einmitt lært málið sem þessi ættbálkur talar og heilsaði henni á því máli.
その女性の服装を見て,どの部族の人かすぐに分かりました。
Sólveig: Já, einmitt, það var athyglisvert.
サラ: そうでしたね。 わたしには初耳でした。
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra.
箴言 2:10‐14)エホバは四人の忠実な若者たちが前途の問題に備えられるよう,まさしくこの言葉どおりのものをお授けになりました。
En þær voru einmitt að halda sáttmála sína.
でも実は聖約を守っていたのです。
(Orðskviðirnir 18:24) Þegar einhver kemur til þín og segist hafa áhyggjur af þér er sá hinn sami einmitt þess konar vinur.
箴言 18:24)あなたが問題を抱えているかもしれないと心配して,だれかがあなたに近づくなら,その人はまさにそのような友なのです。
Það var einmitt það sem bræður Jósefs vildu láta föður sinn halda.
それこそ,ヨセフの兄たちが父親に思い込ませようとしたことです。
Kannski finnst þér að ákafar uppástungur þínar sé einmitt það sem þurfi til að létta lund hins niðurbeygða.
あなたは,自分が熱意をもって提案することは苦しんでいる人の霊を高揚させるために必要だ,と考えるかもしれません。
6 Og einmitt þannig mun ég asafna mínum kjörnu saman úr öllum bfjórum skautum heimsins, öllum þeim, sem trúa munu á mig og hlýða rödd minni.
6 同 おな じ よう に、わたし は 地 ち の 1 四 し 方 ほう から わたし の 選民 せんみん を、すなわち、わたし を 信 しん じて わたし の 声 こえ に 聞 き き 従 したが う すべて の 者 もの を 2 集 あつ めよう。
Boðunarstarfið getur einmitt verið prófsteinn á hve auðmjúk við erum.
実際,クリスチャン宣教はわたしたちの謙遜さを試すものとなることがあります。
(Míka 5:1) Jesús fæddist einmitt í þeim bæ.
ミカ 5:2)では,イエスは実際にどこで生まれたでしょうか。
Einmitt.
ええ 、 その 通り で す
Það var einmitt það sem Pétur gerði!
そのあとペテロはなんと,その言葉どおりのことをしてしまいます。(
Farsímar geta til dæmis truflað ökumenn svo að þeir hafa ekki hugann við aksturinn sem þeir ættu einmitt að einbeita sér að.
ドライバーは運転に集中しているべきですが,そうできなくなることがあります。 その理由の一つは,携帯電話です。
Einmitt þegar börnin þarfnast allrar þeirrar ástúðar og verndar sem þau geta fengið, verða þau að læra nógu vel á götulífið til að bægja frá sér „rándýrum“ sem eru áfjáð í að níðast á þeim.
そのような子どもたちは,可能なかぎりの愛と保護を必要とするまさにその時期に,利用しようとたくらむ人たちから何とかして身を守る方法を学んでゆかなければなりません。
Og í sjálfsnámi þínu gætirðu hafa lesið ritningarstaði sem þú þurftir einmitt á að halda.
個人研究をしていて,ふさわしい聖句が目に留まったこともあるでしょう。
Ūađ er einmitt ūar sem hún finnur sverđiđ.
そこ は 彼女 が ボーパル の 剣 を 見つけ る ところ よ 。
14 Því að sjá, ég ætla þeim ekki að heyja orrustu Síonar, því að það, sem ég sagði í fyrra boði, já, einmitt það mun ég uppfylla — ég mun aheyja orrustur yðar.
14 見 み よ、わたし は シオン の 戦 たたか い を 戦 たたか う こと を 彼 かれ ら の 手 て に 求 もと めない。「 わたし は あなたがた の 戦 たたか い を 1 戦 たたか う」と、 以 い 前 ぜん の 戒 いまし め の 中 なか で 言 い った とおり に、わたし が 行 おこな う から で ある。
Ýmsar grastegundir eru mjög harðgerðar og það stuðlar einmitt að útbreiðslu þeirra.
様々なイネ科植物が殖え広がる要因の一つは,その丈夫さにあります。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語einmittの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。