アイスランド語
アイスランド語のeinlægniはどういう意味ですか?
アイスランド語のeinlægniという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのeinlægniの使用方法について説明しています。
アイスランド語のeinlægniという単語は,誠意, 真心, 誠実, まこころ, まごころを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語einlægniの意味
誠意(sincerity) |
真心(sincerity) |
誠実(sincerity) |
まこころ(sincerity) |
まごころ(sincerity) |
その他の例を見る
Þú getur þó verið þess fullviss að Guð bregðist ekki þeim sem í einlægni og auðmýkt og barnslegum ákafa leita hans, til að læra vilja hans og gera hann. しかし,子供のような熱心さをもって神のご意志を学んでそれを行ない,誠実かつ謙遜に神を求める人々を,神は決して失望させることをしないという確信を抱けるでしょう。 |
Við verðum í einlægni að vilja hjálpa því að forðast hina yfirvofandi eyðingu. 間近に迫った滅びから救われるよう人々を援助したいという誠実な願いを持たなければなりません。 |
Biblíunemendurnir voru auðmjúkt fólk sem þráði í einlægni að gera vilja Guðs. 初期の聖書研究者たちは,神のご意志を行ないたいと誠実に願う謙遜な人たちだった |
Synd þessa postula stafaði af veikleika holdsins og hann iðraðist í einlægni og „grét beisklega.“ — Matteus 26: 69-75. この使徒の罪は肉の弱さに起因するものであり,彼は本当に悔い改めて『激しく泣き』ました。 ―マタイ 26:69‐75。 |
Ef við, sem erum að meira eða minna leyti vond vegna arfgengrar syndar okkar, gefum börnum okkar góðar gjafir, hve miklu fremur hljótum við að vænta þess að himneskur faðir okkar gefi trúföstum þjónum sínum, sem biðja hann í einlægni, þá ágætu gjöf sem heilagur andi er! わたしたちが受け継いだ罪深さのゆえに多少邪悪な者であるとしても,自分の子供たちに良い贈り物をするのであれば,わたしたちの天の父は,謙遜に求める忠節な僕たちにすばらしい聖霊という贈り物を与えてくださるということには,ずっと大きな期待を抱くべきです。 |
(Sálmur 136:1-6, 25, 26) Við ættum af einlægni að vilja tjá honum þakklæti okkar með því að vera málsvarar sannleikans í þessum guðlausa heimi! 詩編 136:1‐6,25,26)わたしたちは神を認めないこの世界で真理を擁護することにより,まさに熱心にわたしたちの感謝を言い表わさなければなりません。 |
Jesús var maður sem gat svarað hvaða spurningu sem hann var spurður í einlægni, en hann svaraði ekki Pílatusi. イエスは,どんな質問であれ,誠実な気持ちで尋ねる人の質問にはお答えになる方でしたが,ピラトにはお答えになりませんでした。 |
(Jóhannes 16:2) Þeir sem drápu kristna menn héldu kannski í einlægni að þeir væru að þjóna Guði með því, en svo var auðvitað ekki. ヨハネ 16:2)クリスチャンを殺すような者たちも,そうすることによって神に仕えていると心から信じていたかもしれません。 しかし,彼らが神に仕えていなかったことは明らかです。 |
Þeir virða þig enn meir þegar þeir sjá að þú vilt í einlægni þóknast Guði. あなたが神を喜ばせたいと真剣に願っているのを見て,長老たちの愛と敬意はむしろ深まるに違いありません。 |
Hlýja og einlægni. 温かさと誠実さ |
17 Jehóva fyrirgefur og gleymir fyrri syndum ef þú iðrast í einlægni og treystir á miskunn hans. 17 心から悔い改め,神の憐れみを受け入れるなら,エホバは過去の過ちを許し,忘れてくださいます。 |
Ég bað þess af einlægni að fá að vita hvort ég yrði að láta hundinn frá mér. 愛犬を手放さなければならないのかを知るために,熱心に祈りました。 |
Þeir gera sér fyllilega ljóst að jörðin er táknræn fótskör Guðs og vilja í einlægni gera hana fagra og aðlaðandi og þess verðuga að fætur hans hvíli þar. 彼らは,この地が神の象徴的な足台であることを十分に理解し,この宇宙の球体を,神がその足を置くにふさわしい,魅力的で美しい状態に変化させることを誠実に願っています。 |
Hin endurnýjaða jörð verður byggð mönnum sem óttast Guð og elska náunga sinn í einlægni. 元通りにされ,装いを新たにされる地球には,神を恐れ,仲間の人間を心から愛する人々が住むことになります。( |
Leitum í einlægni að biblíunemendum 聖書研究生を真剣に探す |
Ef sá sem steig víxlspor reynir í einlægni að fara eftir leiðbeiningum Biblíunnar verðskuldar hann hlýlegt hrós. 誤った歩みをした人が聖書の助言を当てはめようと誠実な努力を払っているなら,温かく褒めてください。 |
1. Pétursbréf 1:22 Hvernig sýnir þetta vers að við verðum að elska trúsystkini okkar af einlægni og hlýju? ペテロ第一 1:22 この言葉には,仲間の信者に対する愛が誠実で,純粋で,温かいものであるべきことがどのように示されていますか |
Hrósaðu honum ef þú getur gert það í einlægni. できるときには,誠実な褒め言葉を述べましょう。 |
En Alma varð þeirrar blessunar aðnjótandi að eiga bræður og systur í trúnni sem héldu sáttmála, höfðu í einlægni snúið til Drottins og lært hvað það þýðir að bera hver annars byrðar. しかしアルマは福音の中で聖約を守る兄弟姉妹に恵まれていました。 主に深く帰依し,互いの重荷を負い合うことがどんな意味かを知っていた人たちです。 |
Hanna baðst fyrir í einlægni og hét því að eignaðist hún son skyldi hún „gefa hann [Jehóva] alla daga ævi hans.“ ハンナは真剣に祈り,もし恵みとして息子を与えられるなら,「その子をその一生の間エホバにおささげ致します」と約束しました。 |
Já, reynið í einlægni að hjálpa einstaklingnum að sjá að það að treysta á Guð og fara eftir leiðbeiningum orðs hans geti stuðlað að nauðsynlegri breytingu. 神を信頼してみ言葉の助言を当てはめれば,必要な再調整が施されるという点を当人が理解できるよう援助することに真剣に努めてください。 |
Þá ættum við að finna til sárrar kvalar og biðja í einlægni um fyrirgefningu. そのときには,深く心を痛め,真剣に許しを祈り求めるべきです。( |
(Jakobsbréfið 1: 5, 6) Við ættum að biðja í einlægni, í óhagganlegu trausti þess að Jehóva heyri beiðnir okkar og svari þeim á sínum tíma og á sinn hátt. ヤコブ 1:5,6)わたしたちは,エホバがわたしたちの請願を聞いてくださり,ふさわしい時にふさわしい方法で答えてくださる,という揺るぎない確信を抱いて,真剣に祈るべきです。 |
Davíð, sem fann margoft fyrir hjálparhendi Jehóva, skrifaði okkur til hughreystingar: „Drottinn er nálægur öllum sem ákalla hann, öllum sem ákalla hann í einlægni. エホバの救いのみ手を幾度となく感じ取ったダビデは,わたしたちの慰めのためにこう書きました。「 エホバは,ご自分を呼び求めるすべての者,ご自分を真実に呼び求めるすべての者の近くにおられます。 |
Rétt eins og hægt er að fela leir undir silfurhúð er hægt að fela „illt hjarta“ með ‚eldheitum kossum‘ en þeir gefa til kynna sterkar tilfinningar eða jafnvel einlægni. — Orðskviðirnir 26:24-26. 同じように,「熱情にあふれた唇」は強い感情や時には誠実さを表わしますが,実際には「悪い心」があることを覆い隠す場合があります。 ―箴言 26:24‐26。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のeinlægniの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。