アイスランド語のégはどういう意味ですか?

アイスランド語のégという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのégの使用方法について説明しています。

アイスランド語égという単語は,私, 俺, 僕を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語égの意味

pronoun

Hvað sem öðru líður er ég ósammála skoðun þinni.
とにかく、はあなたの意見には反対だ。

pronoun

Hef ég rangt fyrir mér?
は間違っているのか。

pronoun

Gerðu þinn hluta og ég skal gera afganginn.
君は君の役割を果たせ、はその他の事をやる。

その他の例を見る

Þegar ég hafði keyrt fram hjá honum, fann ég sterklega að ég ætti að snúa við og hjálpa honum.
その少年を通り過ぎた後,引き返して助けるようにという明確な印象を受けました。
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára.
でも,やめられませんでした」。 ―ジェニファー,20歳。
og ástríkur sagði: „Ég vil.“
わたしはそう望む』
Rannsóknum mínum miðaði það vel áfram að ég var beðinn að reyna árangurinn af tilraunum mínum með dýr á krabbameinssjúklingum.
研究は進み,の行なった動物実験の結果をガンの患者に応用してほしいと依頼されるまでになりました。
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir.
パウロはこう説明しています。『 わたしは,あなた方に思い煩いがないようにと願っているのです。
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
たとえどんな状態であっても,わたしは天の御父の息子として価値があるということを学びました。
Ég er fyrsta konan sem er nafngreind í Biblíunni á eftir Evu.
わたしは聖書の中でエバの次に名前が出てくる女性です。
Ég gat ekki skrifað skilaboð fyrir hann til að lesa, því hann hafði misst sjónina.
目が見えなくなっていましたから,メッセージを書いて読んでもらうこともできません。
Ég komst þó fljótlega að raun um að við vorum ekki að tala um sama manninn.
しかし,はすぐに自分たちが同じアブラハムについて話しているのではないことに気づきました。
„Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja.
以前は,わたしの注解を聞きたい人なんかいないと思って,全然注解しませんでした。
Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum.
わたしは今まで何百人もの若い女性に,個人的な「聖なる場所」について話してもらいました。
Ég uppfyllti hans hinstu ósk.
最後 の 望み を 叶え た の よ
Ég hjálpaði henni með vinnuna.
は彼女の仕事を手伝った。
Ég veit að ... þau biðja þess að ég muni hver ég er ... því að ég, eins og þið, er barn Guðs og hann hefur sent mig hingað.
ぼくが,自分が何者かを覚えているようにと祈ってくれていることを......知っています。 なぜなら,皆さんと同じように,ぼくは神の子であり,神がわたしをこの地上に送ってくださったからです。
3 „Ég elska föðurinn.“
3 『わたしは父を愛しています』。
37 Ætti ég að láta skírast? 304
304 37 バプテスマを受けるべきだろうか
Ég yfirgaf ūau til ađ sigra.
勝 つ 為 で し た !
32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“
32 (イ)今日だれが『しるしや奇跡』としての役割を果たしていますか。(
Nú fylgdu í kjölfarið nokkur erfið ár er ég gekkst undir lyfjameðferð.
こうして,幾年にも及ぶ薬物療法が始まりました。 これはにとって背筋の寒くなるような治療法でした。
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“
そのようなわけでイエスは,「わたしは,自分の意志ではなく,わたしを遣わした方のご意志を行なうために天から下って来た」と言われました。(
Þá sagði Guð: ‚Ég hef séð þjáningar þjóðar minnar í Egyptalandi.
それから神は,こう言われました。『 わたしは,わたしの民がエジプトで苦しんでいるのを見ました。
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér.
今になって思いますが,きっとわたしの声が聞こえて,彼女はかなりがっかりしたに違いありません。
Ég kom vegna ūess.
それ が ここ に い る 理由 で す
Leyfið mér að segja ykkur að hvorki ég né hinn átta ára gamli Riley vissum að það væri verið að taka mynd af okkur.
お断りしておきますが,わたしも8歳のライリーも写真を撮られているとは知りませんでした。
Einn sunnudaginn heyrði ég hins vegar nokkuð sem breytti viðhorfi mínu.
「しかし,ある日曜日,わたしの態度は変化しました。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語égの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。