アイスランド語のbergjaはどういう意味ですか?

アイスランド語のbergjaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのbergjaの使用方法について説明しています。

アイスランド語bergjaという単語は,啜る, 吸う, すする, 味わう, しゃぶるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bergjaの意味

啜る

(sip)

吸う

(sip)

すする

(sip)

味わう

(taste)

しゃぶる

その他の例を見る

„Þjáning [mín] varð þess valdandi, að ég, sjálfur Guð, æðstur allra, skalf af sársauka og blóð draup úr hverri svitaholu, og þjáðist bæði á líkama og í anda – og með hrolli óskaðí ég þess að þurfa ekki að bergja þennan beiska bikar–
「その苦しみは,神であって,しかもすべての中で最も大いなる者であるわたし自身が,苦痛のためにおののき,あらゆる毛穴から血を流し,体と霊の両方に苦しみを受けたほどのものであった。 そしてわたしは,その苦い杯を飲まずに身を引くことができればそうしたいと思った。
Þjáningu, sem varð þess valdandi, að ég, sjálfur Guð, æðstur allra, skalf af sársauka og blóð draup úr hverri svitaholu, og þjáðist bæði á líkama og í anda og með hrolli óskaði ég þess að þurfa ekki að bergja þennan beiska bikar.
その苦しみは,神であって,しかもすべての中で最も大いなる者であるわたし自身が,苦痛のためにおののき,あらゆる毛穴から血を流し,体と霊の両方に苦しみを受けたほどのものであった。 そしてわたしは,その苦い杯を飲まずに身を引くことができればそうしたいと思った。
„Þeir sem sitja við vín fram á nætur, þeir sem koma saman til að bergja á vínblöndu.“
それは,酒を飲んで夜更かしする者」と聖書は述べています。(
18 Þjáningu, sem varð þess valdandi, að ég, sjálfur Guð, æðstur allra, skalf af sársauka og blóð draup úr hverri svitaholu, og þjáðist bæði á líkama og í anda — og með hrolli óskaði ég þess að þurfa aekki að bergja þennan beiska bikar —
18 その 苦 くる しみ は、 神 かみ で あって、しかも すべて の 中 なか で 最 もっと も 大 おお いなる 者 もの で ある わたし 自 じ 身 しん が、 苦 く 痛 つう の ため に おののき、あらゆる 毛 け 穴 あな から 血 ち を 流 なが し、 体 からだ と 霊 れい の 両方 りょうほう に 苦 くる しみ を 受 う けた ほど の もの で あった。 そして わたし は、その 苦 にが い 杯 さかずき を 1 飲 の まず に 身 み を 引 ひ く こと が できれ ば そう したい と 思 おも った。
3 Og þegar þeir voru sofnaðir, kom hinn mikli ofsóknari kirkjunnar, hinn fráfallni, hóran, sjálf aBabýlon, sem lætur allar þjóðir bergja af bikar sínum, og í hjarta hennar situr og ríkir óvinurinn, sjálfur Satan — sjá, hann sáir illgresinu og þess vegna kæfir illgresið hveitið og flæmir bkirkjuna út í eyðimörkina.
3 彼 かれ ら が 眠 ねむ った 後 のち 、 教 きょう 会 かい の ひどい 迫 はく 害 がい 者 しゃ 、 背教 はいきょう 者 しゃ 、 淫 いん 婦 ぷ 、すなわち バビロン が 現 あらわ れる。 この 1バビロン は すべて の 国 こく 民 みん に 自 じ 分 ぶん の 杯 さかずき から 飲 の ませる。 そして 彼 かれ ら の 心 こころ の 中 なか に、 敵 てき 、すなわち サタン が 座 ざ して 支 し 配 はい する。 見 み よ、 彼 かれ が 毒 どく 麦 むぎ を まく。 それゆえ、 毒 どく 麦 むぎ は 小 こ 麦 むぎ の 生 せい 長 ちょう を 妨 さまた げて、2 教 きょう 会 かい を 荒 あ れ 野 の に 追 お いやる。
(Sálmur 137: 7-9) En Jerúsalem þarf ekki að bergja á slíkum bikar aftur úr hendi Babýlonar eða bandamanna hennar.
詩編 137:7‐9)しかし,エルサレムがそのような杯を,バビロンやその同盟国の手から無理やり飲まされることはもうありません。

アイスランド語を学びましょう

アイスランド語bergjaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

アイスランド語について知っていますか

アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。