アイスランド語
アイスランド語のberはどういう意味ですか?
アイスランド語のberという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのberの使用方法について説明しています。
アイスランド語のberという単語は,ベリー, 木の実, 果実を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語berの意味
ベリーnoun Menn mega því tína villt blóm, sveppi og ber nánast hvar sem þau er að finna. それで,大抵どこででも草花やキノコやベリーを自由に摘むことができます。 |
木の実noun |
果実noun Hver planta ber aðeins eitt hvítt blóm og eitt ber. 一つの茎に白い花を一つだけ,また果実も一つだけつけます。 |
その他の例を見る
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“ イエスは,多くのユダヤ人がまたしてもエホバの清い崇拝から逸脱してしまった事実を認めて,「神の王国はあなた方から取られ,その実を生み出す国民に与えられるのです」と言われました。( |
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams. 21 神 かみ は、 神 かみ の 声 こえ に 聞 き き 従 したが う すべて の 人 ひと を 1 救 すく う ため に、この 世 よ に 来 こ られる。 見 み よ、 神 かみ は すべて の 人 ひと の 苦 く 痛 つう 、まことに 男 おとこ 、 女 おんな 、 子 こ 供 ども の 区 く 別 べつ なく、2 アダム の 家 か 族 ぞく に 属 ぞく する、 生 い ける もの すべて の 3 苦 く 痛 つう を 受 う けられる。 |
Hann ber ekki út róg með tungu sinni. – Sálm. その人は舌で中傷したことがありません。( |
Svo svívirðilegt virðingarleysi við staðla hans fékk Jehóva til að spyrja: „Hvar er þá lotningin [„óttinn,“ NW] sem mér ber?“ — Malakí 1:6-8; 2:13-16. 神の規準に対するそうした甚だしく不敬な態度のゆえに,エホバは,「わたしに対する恐れはどこにあるのか」とお尋ねになりました。 ―マラキ 1:6‐8; 2:13‐16。 |
6 Sérstök ræða, sem ber heitið „Sönn trúarbrögð mæta þörfum mannkynsins,“ verður flutt í flestum söfnuðum hinn 10. apríl næstkomandi. 6 ほとんどの会衆では4月10日に,「真の宗教は人間社会の必要を満たす」という主題の特別公開講演が行なわれます。 |
Ég ber vitni um að við höfum lifandi spámann á jörðunni í dag – Thomas S. わたしは,地上に,生ける預言者トーマス・S・モンソン大管長がおられることを証します。 |
Postularnir sögðu æðstaráði Gyðinga: „Framar ber að hlýða Guði en mönnum.“ 使徒たちはサンヘドリンの前で,「わたしたちは,自分たちの支配者として人間より神に従わねばなりません」と述べた |
Hvað ber okkur að gefa til baka fyrir að Guð hefur úthellt yfir okkur svo miklu ljósi og sannleika? 神がわたしたちに与えてくださったあふれんばかりの光と知識に対して,わたしたちは一体何を神に返せばよいでしょうか。 |
Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags.“ — 2. Pétursbréf 3: 6-12. ......これらのものはこうしてことごとく溶解するのですから,あなた方は,聖なる行状と敬虔な専心のうちに,エホバの日の臨在を待ち,それをしっかりと思いに留める者となるべきではありませんか」― ペテロ第二 3:6‐12。 |
Í gleði ber ég vitni um að Guð faðirinn og sonur hans Jesú Kristur, lifa. 天の御父とその愛子,イエス・キリストが生きておられることを,喜びをもって証します。 |
En hafa ber í huga að „afar ólíklegt er að ein og sama konan fái öll einkennin,“ segir The Menopause Book. とはいえ,「更年期について」の本には「すべての症状を経験する人はまずいない」とあります。 |
22 Og svo ber við, að þeir skulu vita, að ég er Drottinn Guð þeirra og að ég er avandlátur Guð, sem vitja misgjörða fólks míns. 22 そして 彼 かれ ら は、わたし が 主 しゅ なる 神 かみ で あり、わたし の 民 たみ の 罪 ざい 悪 あく を 罰 ばっ する 1 ねたむ 神 かみ で ある こと を 知 し る よう に なる。 |
En hafðu hugfast að þú þarft að vera háttvís og sýna nemandanum þá virðingu sem honum ber. 聖書研究生に気まずい,あるいは恥ずかしい思いをさせるような質問をしたいとは思いません。 |
Ber þá að skilja það svo að kristinn maður verði að gera allt sem er tæknilega mögulegt til að lengja líf sem er nánast á enda? とはいえこれは,クリスチャンが,終わりかけている生命を引き延ばすために,技術的に可能なことをすべて行なわなければならないという意味でしょうか。 |
Ber að skilja þetta svo að þú eigir ekki að nota vélhjól? これはバイクに乗ってはいけないという意味ですか。 そうではありません。 |
6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra. 6 敬意を示すべき二つ目の場はわたしたちの職場です。 |
mér ætíð ganga ber í ráðvendni með þér. この忠誠 固く守る |
Ég ber vitni um miskunnaráætlun okkar himneska föður og eilífan kærleik hans. 永遠の御父の憐みの計画と,御父の永遠の愛について証します。 |
Leitaðu hjálpar hjá hæfum hundaþjálfara ef viðleitni þín til að þjálfa hundinn ber ekki árangur eða ef þér finnst þér einhvern tíma ógnað meðan þú ert að þjálfa hann. あなたの努力に犬が応じないとき,あるいは訓練の最中に,またどんな時でも,身の危険を感じるなら,有能な調教師の援助を受けます。 |
„Framar ber að hlýða Guði en mönnum.“ わたしたちは,自分たちの支配者として人間より神に従わねばなりません」と答えました。( |
„Góður maður ber gott fram úr góðum sjóði hjarta síns,“ sagði Jesús, „en vondur maður ber vont fram úr vondum sjóði. Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“ 善良な人は自分の心の良い宝の中から良いものを取り出し,邪悪な人は自分の邪悪な宝の中から邪悪なものを取り出します。 心に満ちあふれているものの中から人の口は語るからです」と,イエスは論じられました。( |
Og Sálmur 51:7 segir okkur að við séum öll ófullkomin eða syndug frá fæðingu og að núna séu endalok allra manna dauði, hvernig sem hann ber að höndum. また,詩編 51編5節で,人はみな胎児の時から不完全で罪深い状態にあると教えています。 |
Hvað ber vitni um að spádómsbók Jónasar sé áreiðanleg? ヨナ書の記述が信ぴょう性の高いものであることを何が証明していますか。[ |
Ef við reynum að sjá þetta fyrir okkur — Jesú að ganga undir okinu með okkur — er reyndar ekki erfitt að sjá hver ber hita og þunga af byrðinni. 事実,そのありさまを思い描くことができれば,つまり,自分のくびきにイエスも共に就いておられるのを見ることができれば,重荷の大方の部分を実際にはだれが担っているかはすぐに分かるはずです。 |
Það ber vitni um að honum er annt um fólk af öllum þjóðum, ættkvíslum og tungum, ekki aðeins um eina þjóð. — Postulasagan 10:34, 35. そのような神の備えについて考えると,神が一国民だけでなく,すべての国,部族,言語の人々に関心を抱いておられることが分かります。 ―使徒 10:34,35。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のberの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。