アイスランド語
アイスランド語のbeiðniはどういう意味ですか?
アイスランド語のbeiðniという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,アイスランド語でのbeiðniの使用方法について説明しています。
アイスランド語のbeiðniという単語は,嘆願, 在庫請求, 請求を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語beiðniの意味
嘆願noun Manstu eftir beiðni hins trúfasta Davíðs konungs um leiðsögn þegar hann varð fyrir andstöðu óvina sinna? 忠実なダビデ王が敵の反対に遭った時に導きを嘆願したことを思い起こしてください。 |
在庫請求noun |
請求Noun; Verbal Þeir lögðu inn beiðni til Hæstaréttar Níkaragva um að ógilda bannið. 同時に,ニカラグアの最高裁判所に,禁止令を無効とする裁判所命令を請求しました。 |
その他の例を見る
Beiðni Gídeons í Dómarabókinni 6: 37-39 sýnir að hann var óhóflega tortrygginn og varkár. 裁き人の書 6章37節から39節に記されているように,ギデオンの願い事は,彼が余りにも用心深く,疑い深かったことを示しています。[ |
Hver dýrkandi skrifar beiðni sína á þunna fjöl, hengir hana upp á musterissvæðinu og biður síðan fyrir svari. 参拝者はそれぞれ絵馬に自分の願いを書き,それを境内に吊るして,願いがかなうように祈ります。 |
(Sálmur 83:10-19; 135:6-10) Með þessari beiðni gefum við í skyn að við þráum að sjá vilja Guðs gerðan um allan alheiminn. 詩編 83:9‐18; 135:6‐10)実際それは,わたしたちが宇宙全体で神のご意志が行なわれるのを見たいという切なる願いを抱いていることを意味しています。 |
(Sálmur 55:23; 37:5) Páll ráðlagði Filippímönnum þetta: „Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar.“ — Filippíbréfið 4:6, 7. 何事も思い煩ってはなりません。 ただ,事ごとに祈りと祈願をし,感謝をささげつつあなた方の請願を神に知っていただくようにしなさい。 そうすれば,一切の考えに勝る神の平和が,あなた方の心と知力を,キリスト・イエスによって守ってくださるのです」― フィリピ 4:6,7。 |
Þann 4. mars fór hópur votta að beiðni hans. 3月4日に,一つのグループがその要請に応じました。 |
(Daníel 5:10-12) Þú getur vafalaust ímyndað þér grafarþögnina í veislusalnum þegar Daníel byrjar að útleggja hin torráðnu orð að beiðni Belsasars konungs, yfirhöfðingja þriðja heimsveldisins í sögu Biblíunnar, og stórmenna hans. ダニエル 5:10‐12)ベルシャザル王の求めに応じ,ダニエルが聖書の歴史上3番目の世界強国の皇帝と大官たちにその不可解な言葉の解釈を述べ始めた時,宴会場が静まり返ったことは想像に難くありません。 |
Viðbrögð við þeirri beiðni hafa verið gleðileg og hafa stutt þúsundir trúboða, sem ekki eru í aðstöðu til að framfleyta sér sjálfir. うれしいことに,皆さんがその呼びかけにこたえ,自分で資金を出せない状況に置かれた何千人もの宣教師を支えてくださっています。 |
8 Beiðni um fyrirgefningu ætti að fylgja í kjölfarið á heiðarlegri sjálfsrannsókn, iðrun og syndajátningu sem byggist á þeirri trú að úthellt blóð Krists leysi okkur undan synd. 8 許しを求める祈りは,キリストの流した血の持つ請け戻す力に対する信仰に基づいて,正直に自己吟味し,悔い改め,そのことを告白してからささげます。( |
Það að biðja um að vilji Guðs verði gerður á jörðinni er beiðni um að hann láti tilgang sinn með þessan hnött verða að veruleika. エホバのご意志が地上においてなされるようにと祈ることは,神がこの地球に対するご意志を遂行されるよう願い求めているということです。 |
ÁHYGGJUR — „Verið ekki hugsjúkir um neitt, heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar í Kristi Jesú.“ — Filippíbréfið 4:6, 7. ただ,事ごとに祈りと祈願をし,感謝をささげつつあなた方の請願を神に知っていただくようにしなさい。 そうすれば,一切の考えに勝る神の平和が,あなた方の心と知力を,キリスト・イエスによって守ってくださるのです」― フィリピ 4:6,7。 |
Beiðni okkar um launahækkun var hafnað. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 |
Hvers vegna varð Jesús ekki við beiðni manns nokkurs? イエスが,ある男性の頼み事を聞き入れなかったのはなぜか |
Þrátt fyrir ítekaða beiðni lögmanns hennar við réttarhöldin var Crystal neitað um tækifæri til að tala sjálf fyrir réttinum til að sýna fram á að hún væri fær um að taka eigin ákvarðanir. その審理でクリスタルの弁護士が再三要請したにもかかわらず,彼女が法廷で自分の意見を述べ,自分で物事を決定できる能力があることを実証する機会は与えられませんでした。 |
(Matteus 6:10) Þessi beiðni er nátengd þeirri fyrstu. マタイ 6:10)この願いは,すぐ前で述べた事柄と密接に関連しています。 |
2. Mósebók 32: 9-14 Hvernig sýndi Jehóva lítillæti þegar hann svaraði beiðni Móse fyrir hönd Ísraelsmanna? 出エジプト記 32:9‐14 エホバは,モーセがイスラエルのために行なった懇願にこたえ応じる点で,どのように謙遜さを実証されましたか |
(Matteus 6:10) Þetta er beiðni um að Guð framkvæmi tilgang sinn gagnvart jörðinni sem felur í sér að uppræta óvini sína. マタイ 6:10)これは,神が地に対するご自身の目的を遂行されるよう願うことです。 その目的には,ご自身の敵を除き去ることが含まれます。( |
Þetta er ekki beiðni heldur gert til að minna alla á það sem langar til að styðja ‚helgiþjónustu við fagnaðarerindið,‘ eins og Guð blessar þá til. それは寄付の懇願ではなく,神が繁栄させておられる「良いたよりの聖なる業」を支持することを願うすべての人に思い出させるためのものです。( |
Páll lýkur umræðu sinni um andlegu herklæðin með þessari ráðleggingu: „Gjörið það með bæn og beiðni og biðjið á hverri tíð í anda. パウロは,霊的な武具についての論議を,次の助言で結びました。「 あらゆる祈りと祈願をもって,すべての機会に霊によって祈りなさい。 |
(b) Hvað sýnir beiðni illvirkjans um trú hans á Jesú? ロ)悪行者の願いは,イエスに関するその人の信仰について何を示していますか。 |
„Verið ekki hugsjúkir um neitt,“ sagði Páll postuli, „heldur gjörið í öllum hlutum óskir yðar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu yðar og hugsanir yðar í Kristi Jesú.“ 何事も思い煩ってはなりません。 ただ,事ごとに祈りと祈願をし,感謝をささげつつあなた方の請願を神に知っていただくようにしなさい。 そうすれば,一切の考えに勝る神の平和が,あなた方の心と知力を,キリスト・イエスによって守ってくださるのです」。( |
Hann segir: „Gjörið það með bæn og beiðni og biðjið á hverri tíð í anda. パウロはこう言っています。「 あらゆる祈りと祈願をもって,すべての機会に霊によって祈りなさい。 |
Beiðni og þakkir til Guðs 神に祈願し,感謝する |
Í samræmi við beiðni okkar, „kenn mér að gjöra vilja þinn,“ viljum við notfæra okkur hvert tækifæri til að gera eins og meistarinn hvatti til: „Þannig lýsi ljós yðar meðal mannanna, að þeir sjái góð verk yðar og vegsami föður yðar, sem er á himnum.“ — Matteus 5:16. わたしたちは,「あなたのご意志を行なうことをわたしに教えてください」という願いに調和し,あらゆる機会をとらえて,わたしたちの主人から強く勧められているようにしたいと思います。 主は,「あなた方の光を人々の前に輝かせ,人々が......天におられるあなた方の父に栄光を帰するようにしなさい」と勧めておられるのです。 ―マタイ 5:16。 |
Sedekía féllst á beiðni hans og leyfði honum að taka með sér 30 menn til að bjarga Jeremía. 王は好意的な反応を示し,エレミヤを救出するために30人の部下をエベド・メレクに同行させます。 |
11:5) Orðin „eigi leið þú oss í freistni“ eru því beiðni um að Jehóva styrki okkur svo að við látum ekki undan þegar reynt er að freista okkar til að óhlýðnast honum. 伝 11:5)ですから,『わたしたちを誘惑に陥らせないでください』という言葉は,わたしたちが神に背くよう誘惑されたとき,それに屈することをお許しにならないように,とのエホバへの請願なのです。 |
アイスランド語を学びましょう
アイスランド語のbeiðniの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、アイスランド語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
アイスランド語の更新された単語
アイスランド語について知っていますか
アイスランド語はゲルマン語であり、アイスランドの公用語です。 これはインド・ヨーロッパ語族であり、ゲルマン語グループの北ゲルマン語族に属しています。 アイスランド語話者の大多数はアイスランドに住んでおり、約32万人です。 8,000人以上のネイティブアイスランド語話者がデンマークに住んでいます。 この言語は、米国では約5,000人、カナダでは1,400人以上が話しています。 アイスランドの人口の97%がアイスランド語を母国語と見なしていますが、アイスランド以外のコミュニティ、特にカナダでは話者の数が減少しています。